Examples
  • Als späteres Ergebnis wurde der Plan abgelehnt.
    كنتيجة لاحقة ، تم رفض الخطة.
  • Subsequente Studien haben diese Theorie weiter überprüft.
    دراسات تالية أعادت فحص هذه النظرية.
  • Die subsequenten Auswirkungen von Klimawandel sind verheerend.
    الآثار التالية لتغير المناخ مدمرة.
  • Der darauffolgende Tag war noch heißer.
    كان اليوم التالي أكثر حرارة.
  • Dies führte zu zahlreichen weiteren Veränderungen im Unternehmen.
    أدى ذلك إلى العديد من التغييرات التالية في الشركة.
  • {0>Recalling also its resolution 45/260 of 3 May 1991 on the financing of the Observation Mission and its subsequent resolutions and decisions thereon, the latest of which was resolution 53/229 of 8 June 1999,<}100{>sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 45/260 vom 3. Mai 1991 über die Finanzierung der Beobachtermission und auf ihre danach verabschiedeten Resolutionen und Beschlüsse zu dieser Frage, zuletzt Resolution 53/229 vom 8. Juni 1999,<0}
    وإذ تشير أيضا إلى قرارها 45/260 المؤرخ 3 أيار/ مايو 1991 بشأن تمويل بعثــة المراقبة، وإلى قــــراراتها ومقــرراتها اللاحقة بهذا الشأن، وآخـــرها القـــرار 53/229 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999،
  • {0>Bearing in mind Security Council resolutions 626 (1988) of 20 December 1988, by which the Council established the United Nations Angola Verification Mission, 696 (1991) of 30 May 1991, by which the Council decided to entrust a new mandate to the United Nations Angola Verification Mission (thenceforth called the United Nations Angola Verification Mission II), 976 (1995) of 8 February 1995, by which the Council authorized the establishment of a peacekeeping operation (thenceforth called the United Nations Angola Verification Mission III), 1118 (1997) of 30 June 1997, by which the Council decided to establish, as from 1 July 1997, the United Nations Observer Mission in Angola, and its subsequent resolutions, the latest of which was resolution 1229 (1999) of 26 February 1999,<}99{>eingedenk der Resolution 626 (1988) des Sicherheitsrats vom 20. Dezember 1988, mit der der Rat die Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola einrichtete, der Resolution 696 (1991) vom 30. Mai 1991, mit der der Rat beschloss, der Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola (seither Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola II) ein neues Mandat zu übertragen, der Resolution 976 (1995) vom 8. Februar 1995, mit der der Rat die Einrichtung eines Friedenssicherungseinsatzes (seither Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola III) genehmigte, der Resolution 1118 (1997) vom 30. Juni 1997, mit der der Rat beschloss, ab dem 1. Juli 1997 die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Angola einzurichten, sowie seiner späteren Resolutionen, zuletzt Resolution 1229 (1999) vom 26. Februar 1999,<0}
    وإذ تضع في اعتبارها قرارات مجلس الأمن 626 (1988) المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1988، الذي أنشأ المجلس بموجبه بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا، و 696 (1991) المؤرخ 30 أيار/مايو 1991، الذي قرر المجلس بموجبه أن يعهد بولاية جديدة إلى بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا (سُميت منذئذ بعثة الأمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا)، و 976 (1995) المؤرخ 8 شباط/فبراير 1995، الذي أذن المجلس بموجبه بإنشاء عملية لحفظ السلام (سُميت منذئذ بعثة الأمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا)، و 1118 (1997) المؤرخ 30 حزيران/يونيه 1997، الذي قرر المجلس بموجبه أن ينشئ ابتداء من 1 تموز/يوليه 1997 بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا، وقراراته اللاحقة وآخرها القرار 1229 (1999) المؤرخ 26 شباط/فبراير 1999،
  • {0>Recalling its resolution 43/231 of 16 February 1989 on the financing of the Verification Mission and its subsequent resolutions and decisions thereon, and resolution 53/228 of 8 June 1999 on the financing of the Observer Mission,<}99{>unter Hinweis auf ihre Resolution 43/231 vom 16. Februar 1989 über die Finanzierung der Verifikationsmission und ihre späteren Resolutionen und Beschlüsse zu dieser Frage sowie auf ihre Resolution 53/228 vom 8. Juni 1999 über die Finanzierung der Beobachtermission,<0}
    وإذ تشير إلى قرارها 43/231 المؤرخ 16 شباط/فبراير 1989 بشأن تمويل بعثة التحقق، وقراراتها ومقرراتها اللاحقة بهذا الشأن، وإلى القرار 53/228 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999، بشأن تمويل بعثة المراقبين،
  • {0>Bearing in mind Security Council resolutions 626 (1988) of 20 December 1988, by which the Council established the United Nations Angola Verification Mission, 696 (1991) of 30 May 1991, by which the Council decided to entrust a new mandate to the United Nations Angola Verification Mission (thenceforth called the United Nations Angola Verification Mission II), 976 (1995) of 8 February 1995, by which the Council authorized the establishment of a peacekeeping operation (thenceforth called the United Nations Angola Verification Mission III), 1118 (1997) of 30 June 1997, by which the Council decided to establish, as from 1 July 1997, the United Nations Observer Mission in Angola, and its subsequent resolutions, the latest of which was resolution 1229 (1999) of 26 February 1999,<}100{>eingedenk der Resolution 626 (1988) des Sicherheitsrats vom 20. Dezember 1988, mit der der Rat die Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola einrichtete, der Resolution 696 (1991) vom 30. Mai 1991, mit der der Rat beschloss, der Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola (seither Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola II) ein neues Mandat zu übertragen, der Resolution 976 (1995) vom 8. Februar 1995, mit der der Rat die Einrichtung eines Friedenssicherungseinsatzes (seither Verifikationsmission der Vereinten Nationen für Angola III) genehmigte, der Resolution 1118 (1997) vom 30. Juni 1997, mit der der Rat beschloss, ab dem 1. Juli 1997 die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Angola einzurichten, sowie seiner späteren Resolutionen, zuletzt Resolution 1229 (1999) vom 26. Februar 1999,<0}
    وإذ تضع في اعتبارها قرارات مجلس الأمن 626 (1988) المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1988، الذي أنشأ المجلس بموجبه بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا، و 696 (1991) المؤرخ 30 أيار/مايو 1991، الذي قرر المجلس بموجبه أن يعهد بولاية جديدة إلى بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا (سُميت منذئذ بعثة الأمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا)، و 976 (1995) المؤرخ 8 شباط/فبراير 1995، الذي أذن المجلس بموجبه بإنشاء عملية لحفظ السلام (سُميت منذئذ بعثة الأمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا)، و 1118 (1997) المؤرخ 30 حزيران/يونيه 1997، الذي قرر المجلس بموجبه أن ينشئ اعتبارا من 1 تموز/يوليه 1997 بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا، وقراراته اللاحقة وآخرها القرار 1229 (1999) المؤرخ 26 شباط/فبراير 1999،
  • {0>Recalling its resolution 43/231 of 16 February 1989 on the financing of the Verification Mission and its subsequent resolutions and decisions thereon, and its resolution 54/17 B of 15 June 2000 on the financing of the Observer Mission,<}92{>unter Hinweis auf ihre Resolution 43/231 vom 16. Februar 1989 über die Finanzierung der Verifikationsmission und ihre späteren Resolutionen und Beschlüsse zu dieser Frage sowie auf ihre Resolution 54/17 B vom 15. Juni 2000 über die Finanzierung der Beobachtermission,<0}
    وإذ تشير إلى قرارها 43/231 المؤرخ 16 شباط/فبراير 1989، بشأن تمويل بعثة التحقق، وقراراتها ومقرراتها اللاحقة بهذا الشأن، وإلى قرارها 54/17 باء المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000 بشأن تمويل بعثة المراقبين،
  • {0>Decides that, for Member States that have fulfilled their financial obligations to the Observer Mission, there shall be credited their respective share of the unencumbered balance of 967,600 dollars gross (116,200 dollars net) in respect of the period from 1 July 1998 to 30 June 2000, comprising an unencumbered balance of 149,500 dollars gross and additional requirements of 787,600 dollars net in respect of the period from 1 July 1998 to 30 June 1999, and an unencumbered balance of 818,100 dollars gross (903,800 dollars net) in respect of the period from 1 July 1999 to 30 June 2000, in accordance with the composition of groups set out in paragraphs 3 and 4 of General Assembly resolution 43/232 of 1 March 1989, as adjusted by subsequent relevant resolutions and decisions, for the ad hoc apportionment of peacekeeping appropriations, the latest of which were resolution 52/230 of 31 March 1998 and decisions 54/456 to 54/458 of 23 December 1999 for the period 1998-2000, and taking into account the scale of assessments for the years 1998, 1999 and 2000, as set out in its resolutions 52/215 A of 22 December 1997 and 54/237 A of 23 December 1999; <}0{>beschließt, dass Mitgliedstaaten, die ihre finanziellen Verpflichtungen gegenüber der Beobachtermission erfüllt haben, ihr jeweiliger Anteil an den nicht ausgeschöpften Haushaltsmitteln in Höhe von 967.600 Dollar brutto (116.200 Dollar netto) für den Zeitraum vom 1. Juli 1998 bis 30. Juni 2000, worin nicht ausgeschöpfte Haushaltsmittel in Höhe von 149.500 Dollar brutto und ein zusätzlicher Mittelbedarf von 787.600 Dollar netto für den Zeitraum vom 1. Juli 1998 bis 30. Juni 1999 sowie nicht ausgeschöpfte Haushaltsmittel in Höhe von 818.100 Dollar brutto (903.800 Dollar netto) für den Zeitraum vom 1. Juli 1999 bis 30. Juni 2000 eingeschlossen sind, gutzuschreiben ist, entsprechend der Zusammensetzung der Gruppen, die in den Ziffern 3 und 4 der Resolution 43/232 der Generalversammlung vom 1. März 1989 festgelegt und für die Zwecke der Ad-hoc-Veranlagung für Friedenssicherungseinsätze mit späteren einschlägigen Resolutionen und Beschlüssen geändert worden ist, zuletzt mit Resolution 52/230 vom 31. März 1998 und in ihren Beschlüssen 54/456 bis 54/458 vom 23. Dezember 1999 für den Zeitraum 1998-2000, sowie unter Berücksichtigung des in ihren Resolutionen 52/215 A vom 22. Dezember 1997 und 54/237 A vom 23. Dezember 1999 festgelegten Beitragsschlüssels für die Jahre 1998, 1999 und 2000; <0}
    تقرر أن تُقيد لحساب الدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية تجاه بعثة المراقبين حصة كل منها في الرصيد غير المربوط البالغ إجماليه 600 967 دولار (صافيه 200 116 دولار) للفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 2000، الذي يشمل الرصيد غير المربوط البالغ إجماليه 500 149 دولار والاحتياجات الإضافية البالغ صافيها 600 787 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999، والرصيد غير المربوط البالغ إجماليه 100 818 دولار (صافيه 800 903 دولار) للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000، وفقا لتكوين المجموعات المبين في الفقرتين 3 و 4 من قرار الجمعية العامة 43/232 المؤرخ 1 آذار/مارس 1989، على النحو المعدل بموجب قراراتها ومقرراتها اللاحقة، فيما يتعلق بالترتيب المخصص لقسمة المبالغ المعتمدة لعمليات حفظ السلام، والتي كان آخرها القرار 52/230 المؤرخ 31 آذار/مارس 1998 والمقررات 54/456 إلى 54/458 المؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 للفترة 1998-2000، ومع مراعاة جداول الأنصبة المقررة للأعوام 1998 و 1999 و 2000، على النحو المبين في قراريها 52/215 ألف المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997 و 54/237 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999؛
  • And don't you dare get on that subsequent escalator!
    ولا تتجراء على ركوب السلم الكهربائي الفرعي