die Schildkröte [pl. Schildkröten]
Examples
  • Ich habe eine kleine Schildkröte als Haustier.
    لدي سلحفاة صغيرة كحيوان أليف.
  • Die Schildkröte ist ein langsam bewegendes Tier.
    السلحفاة هي حيوان ذو حركة بطيئة.
  • Die Schildkröte verbringt viel Zeit unter Wasser.
    تقضي السلحفاة الكثير من الوقت تحت الماء.
  • Meine Schildkröte heißt Oscar.
    اسم سلحفاتي هو أوسكار.
  • Die Lebensspanne der Schildkröte ist sehr lang.
    فترة حياة السلحفاة طويلة جدا.
  • Mit seinem kräftigen Kiefer knackt der südamerikanische Breitschnauzenkaiman sogar die Panzer von Schildkröten. Doch die bis zu 3,5 Meter langen Reptilien haben auch eine fürsorgliche Seite: Das Weibchen bewacht 70 bis 90 Tage lang sein aus Schlamm und Pflanzenteilen gebautes Hügelnest, in das es 30 bis 60 Eier legt. Sind die Jungen geschlüpft, trägt das Muttertier jedes einzeln vorsichtig in seinem Maul zum Wasser.
    يستطيعُ تمساحُ الكيمان الإستوائيّ ذو الأنف العريضة والفك القويّ للغاية، أن يكسر درعَ السُلحفاة نفسه. لكن هذه الزواحف التي قد يصلُ طوله حتى 3,5 مترًا، لديها جانبٌ من مشاعر الأمومة أيضًا: حيثُ تقومُ الأنثي على مدىً يتراوح بين 70 وحتى 90 يومًا، بحراسة عشها الذي بنته من الطين وبقايا النباتات، والحاوي لما يتراوح بين 30 و60 بيضة. ما إن ينسّلُ الصغارُ خارجين من البيضة، حتى تحمل الأمُ كل واحدٍ منهم على حدا في فمّها إلى الماء.
  • legt den Staaten und den im Seerechtsübereinkommen und in Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe b des Durchführungsübereinkommens genannten Rechtsträgern nahe, gegebenenfalls die Mitwirkung in regionalen und subregionalen Organisationen zu erwägen, die den Auftrag haben, bei der Fangtätigkeit als Beifänge mitgefangene, nicht befischte Fischarten zu erhalten, und nimmt in dieser Hinsicht insbesondere Kenntnis von dem Interamerikanischen Übereinkommen zum Schutz und zur Erhaltung der Meeresschildkröten und ihrer Lebensräume, den regionalen Übereinkünften zur Erhaltung der Meeresschildkröten im westafrikanischen Raum, im karibischen Raum sowie im Raum des Indischen Ozeans und im südostasiatischen Raum, von der Arbeit des Südostasiatischen Fischereientwicklungszentrums in Bezug auf die Erhaltung und Bewirtschaftung von Schildkröten, dem Abkommen zur Erhaltung der Kleinwale in der Nord- und Ostsee und dem Übereinkommen zur Erhaltung der Wale im Schwarzen Meer, im Mittelmeer und im angrenzenden atlantischen Gebiet;
    تشجع الدول والكيانات المشار إليها في الاتفاقية وفي الفقرة 2 (ب) من المادة 1 من الاتفاق على النظر على النحو الواجب في المشاركة، حسب الاقتضاء، في المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المكلفة بحفظ الأنواع غير المستهدفة التي تقع فريسة لعمليات الصيد العرضي، وتلاحظ بشكل خاص اتفاقية البلدان الأمريكية لحماية وحفظ السلاحف البحرية وموائلها، والصكوك الإقليمية لحفظ السلاحف البحرية في غرب أفريقيا، ومنطقة البحر الكاريبي الكبرى، ومنطقة المحيط الهندي ومنطقة جنوب شرق آسيا، والأعمال التي يقوم بها مركز تنمية مصائد الأسماك في جنوب شرق آسيا في مجال حفظ وإدارة السلاحف البحرية، والاتفاق بشأن حفظ الحيتانيات الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال(10)، والاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمنطقة المتاخمة من المحيط الأطلسي؛
  • legt den Staaten und den im Seerechtsübereinkommen und in Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe b des Durchführungsübereinkommens genannten Rechtsträgern nahe, gegebenenfalls die Mitwirkung in regionalen und subregionalen Organisationen zu erwägen, die den Auftrag haben, bei der Fangtätigkeit als Beifänge mitgefangene, nicht befischte Fischarten zu erhalten, und nimmt in dieser Hinsicht insbesondere Kenntnis von dem Interamerikanischen Übereinkommen zum Schutz und zur Erhaltung der Meeresschildkröten und ihrer Lebensräume, den regionalen Übereinkünften zur Erhaltung der Meeresschildkröten im westafrikanischen Raum, im karibischen Raum sowie im Raum des Indischen Ozeans und im südostasiatischen Raum, von der Arbeit des Südostasiatischen Fischereientwicklungszentrums in Bezug auf die Erhaltung und Bewirtschaftung von Schildkröten, dem Abkommen zur Erhaltung der Kleinwale in der Nord- und Ostsee und dem Übereinkommen zur Erhaltung der Albatrosse und Sturmvögel im Rahmen des Übereinkommens zur Erhaltung der wandernden wildlebenden Tierarten;
    تشجع الدول والكيانات المشار إليها في الاتفاقية وفي الفقرة 2 (ب) من المادة 1 من الاتفاق على النظر بجدية في المشاركة، حسب الاقتضاء، في المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المكلفة بحفظ الأنواع غير المستهدفة التي تقع عرضا فريسة لعمليات الصيد، وتلاحظ بشكل خاص اتفاقية البلدان الأمريكية لحماية وحفظ السلاحف البحرية وموائلها، والصكوك الإقليمية لحفظ السلاحف البحرية في غرب أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي الكبرى، ومنطقة المحيط الهندي ومنطقة جنوب شرق آسيا، والأعمال التي قام بها مركز تنمية مصائد الأسماك في جنوب شرق آسيا في مجال حفظ وإدارة السلاحف البحرية، والاتفاق بشأن حفظ الحيتانيات الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال، واتفاق حفظ طائري القطرس والنوء في إطار اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة في هذا الصدد؛
  • Ehemalige Meister humpeln über die Laufbahn; ehemalige Schildkröten sprinten wie Gazellen.
    والآن يتعثر الأبطال السابقون على المضمار، في حين تركض سلاحفالماضي مثل الغزلان.
  • Bildet die Schildkröte!
    شكلوا السلحفاة-
  • Außerhalb lhres Zuges sehen Sie aus wie eine Schildkröte ohne Panzer.
    عندما تركت هذا القطار فانت تبدوا مثل السلحفاة التي خارج مُحارتها
  • Was ist es dann? Du magst mich nicht. Oder die Schildkröten.
    ما هى المشكلة؟? لا تحبينى؟- أم السلاحف? ما المشكلة؟
  • - Was ist denn das? - Das sind Schildkröten.
    من يكونوا بحق الجحيم؟- .أنهم سلاحف محليين-
  • Kleine Schildkröten!
    !باتكس
  • Ob wohl eine Schildkröte vermisst wird?
    .ربما فقد احدهم سلحفاة
Synonyms
  • ugs. Schildkrot
Synonyms
  • Schildpatt, Schildkrot
Examples
  • Mit einer Schildkröte als Geschenk soll Matthew Claudias Herz erobert haben., Gestern Mittag fiel die Entscheidung: Nicht der Hase Sarkozy, sondern die Schildkröte Raffarin hatte am Ende die Nase vorn [weiter_dreieck_r_weiss.gif] mehr, Schließlich wächst eine solche Schildkröte zehn Jahre lang, bis sie ein Kilogramm wiegt., Nach der Schildkröte, galápago, wurde der Archipel benannt., Die Schildkröte ist zentnerschwer und kann bis zu 150 Jahre alt werden., Als Nächstes stemmt er das Haus in die Höhe, das alsbald über ihm zusammenbricht, so dass Superman sich in eine Schildkröte verwandelt., Zurzeit erzählt man sich, dass es einen Grund für Häkkinens schwachen Saisonstart gebe: Seine Putzfrau habe neulich die Balkontür offengelassen, dann sei Mikas Schildkröte hinaus und in die Tiefe gestürzt., Häkkinen, Schildkröte, Boxenluder Alle Artikel zum Thema Buchtipp, Sie gleichen der römischen "Schildkröte", die unter überdachenden Schilden zielgerichtet kämpfen konnte., Im Trend liegen auch die großen Gartenfiguren von Josef Wackerle und alle Tierplastiken vom Elefanten bis zum Osterlamm, vom Mops bis zur Schildkröte.
leftNeighbours
  • eine Schildkröte, weiße Schildkröte, Junge Schildkröte, trommelnde Schildkröte, kriechenden Schildkröte, riesige Schildkröte, eiserne Schildkröte, Hase Schildkröte, lahme Schildkröte, kleine Schildkröte
rightNeighbours
  • Schildkröte Gib, Schildkröte Caroline, Schildkröte flieg, Schildkröte zugelaufen, Schildkröte Flitzer, Schildkröte Harriet, Schildkröte lateinisch, Schildkröte überlebte, Schildkröte entdeckt
wordforms
  • Schildkröte, Schildkrot