Examples
  • Lassen Sie sich nicht unterkriegen.
    لا تتدع الامر يخفض من عزيمتك
  • Dachtest du, die würden mich unterkriegen?
    أتعتقدين بأنهم سيحتفظون برجل مثلى ؟
  • Ganz richtig, laß dich nicht unterkriegen.
    أنا أكن الإحترام لهذا الفتى يتحلى بالكثير من الجرأة
  • Denken Sie, ein paar Klapse auf meinen Popo werden mich unterkriegen?
    هل تتصور أن بعض من هؤلاء الهواة يمكنهم إثنائي عن هدفي؟
  • Lass dich nicht von deinen Erwartungen unterkriegen.
    لا تترك المجال لتوقعاتك ان تسيطر عليك
  • Aber lass dich von den Mistkerlen nicht unterkriegen.
    ولكن لا تدع الأوغاد .يدخلون اليأس إليك
  • Kinder, ihr dürft euch von dieser aufgeblasenen Hasstüte nicht unterkriegen lassen.
    رجلٌ ما استأجرني بالطيران إلى هنا .لأعود بسيارته المرسيدس
  • Aber sie lassen sich davon nicht unterkriegen.
    تل تسلقت بيت المصعد كي تعذبني ؟ أحياناً يتوجب عليك القيام بواجبك
  • Kinder, ihr dürft euch von dieser aufgeblasenen Hasstüte nicht unterkriegen lassen.
    يجب أن اعطي السيد (إنجرام ادويته), لذا لاحقاً لاحقاً
  • Hey, du lässt dich aber nicht unterkriegen!
    هيا دخن سجائرك