Examples
  • Er arbeitet seit vielen Jahren und ist nun ruhegehaltsfähig
    عمل لسنوات عديدة وهو الآن مُستحِقٌّ معاشَ التَّقاعدِ.
  • Sein Alter hat die Fünfundsechzig erreicht, so ist er ruhegehaltsfähig geworden
    بلغ عمره الخمسة والستين، لذا أصبح مُستحِقٌّ معاشَ التَّقاعدِ.
  • Sie hat einen beruflichen Unfall erlitten und ist dadurch ruhegehaltsfähig geworden
    تعرضت لحادث عمل وأصبحت بذلك مُستحِقٌّ معاشَ التَّقاعدِ.
  • Nachdem er seinen Dienst beendet hat, ist er nun ruhegehaltsfähig
    بعد انتهائه من خدمته، أصبح الآن مُستحِقٌّ معاشَ التَّقاعدِ.
  • Die Krankenschwester ist nach vielen Jahren der Arbeit ruhegehaltsfähig geworden
    أصبحت الممرضة مُستحِقٌّ معاشَ التَّقاعدِ بعد سنوات عديدة من العمل.
  • Überprüfung der ruhegehaltsfähigen Bezüge
    واو - استعراض الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي
  • nimmt Kenntnis von den Entwicklungen des versicherungsmathematischen Überschusses des Gemeinsamen Pensionsfonds der Vereinten Nationen, von 0,36 Prozent der ruhegehaltsfähigen Bezüge zum 31. Dezember 1997 auf 4,25 Prozent der ruhegehaltsfähigen Bezüge zum 31. Dezember 1999, auf 2,92 Prozent der ruhegehaltsfähigen Bezüge zum 31. Dezember 2001 und auf 1,14 Prozent der ruhegehaltsfähigen Bezüge zum 31. Dezember 2003, und insbesondere von den Auffassungen des Beratenden Versicherungsmathematikers und des Ausschusses der Versicherungsmathematiker zu diesen Entwicklungen, die in Anhang VII beziehungsweise VIII des Berichts des Gemeinsamen Rates für das Pensionswesen der Vereinten Nationen über seine zweiundfünfzigste Tagung wiedergegeben sind;
    تحيط علما بالتطورات المتعلقة بالفائض الاكتواري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، الذي انتقل من فائض اكتواري قدره 0.36 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997 إلى فائض اكتواري قدره 4.25 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، وإلى فائض اكتواري قدره 2.92 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، وإلى فائض اكتواري قدره 1.14 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، وتحيط علما بشكل خاص بالآراء التي قدمها بشأن تلك التطورات كل من الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين، بصيغتها الواردة في المرفقين السابع والثامن على التوالي لتقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن دورته الثانية والخمسين؛
  • nimmt ferner Kenntnis von der Auffassung des Ausschusses der Versicherungsmathematiker und der Empfehlung des Rates, den gegenwärtigen Beitragssatz von 23,7 Prozent der ruhegehaltsfähigen Bezüge beizubehalten;
    تحيط علما كذلك برأي لجنة الاكتواريين وتوصية المجلس بشأن المحافظة على المعدل الحالي للاشتراكات الذي يبلغ 23.7 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي؛
  • nimmt Kenntnis von den Regelungen im Hinblick auf die umfassende Überprüfung der ruhegehaltsfähigen Bezüge, die von der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst in enger Zusammenarbeit mit dem Rat durchgeführt werden soll, und nimmt außerdem Kenntnis von dem Zeitplan und dem Rahmen für die erforderliche enge Zusammenarbeit zwischen den beiden Organen;
    تحيط علما بالترتيبات المتعلقة بالاستعراض الشامل للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي الذي ستجريه لجنة الخدمة المدنية الدولية بالتعاون الوثيق مع المجلس، وتحيط علما أيضا بالجدول الزمني وإطار العمل الخاصين بالتعاون الوثيق المطلوب بين الهيئتيـن؛
  • Die ruhegehaltsfähigen Bruttobezüge dieser Bediensteten werden im Einklang mit der in Artikel 54 a) der Satzung des Gemeinsamen Pensionsfonds der Vereinten Nationen festgelegten Methode ermittelt und sind in den für diese Bediensteten anwendbaren Gehaltstabellen ausgewiesen.
    وتحدد المرتبات الإجمالية التي تدخل في حساب المعاش التقاعدي لهؤلاء الموظفين وفقا للمنهجية المحددة في الفقرة (أ) من المادة 54 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ويرد بيانها في جداول المرتبات التي تنطبق على هؤلاء الموظفين.
  • nimmt mit Genugtuung Kenntnis von der Verbesserung der versicherungsmathematischen Situation des Gemeinsamen Pensionsfonds der Vereinten Nationen, nämlich von einem versicherungsmathematischen Überschuss von 0,36 Prozent der ruhegehaltsfähigen Bezüge zum 31. Dezember 1997 zu einem versicherungsmathematischen Überschuss von 4,25 Prozent der ruhegehaltsfähigen Bezüge zum 31. Dezember 1999, und insbesondere von den Auffassungen des Beratenden Versicherungsmathematikers und des Ausschusses der Versicherungsmathematiker, die in Anhang IV beziehungsweise V des Berichts des Gemeinsamen Rates für das Pensionswesen der Vereinten Nationen1 wiedergegeben sind;
    تحيط علما مع الارتياح بالتحسن الذي طرأ على الحالة الاكتوارية للصندوق المتمثل في الانتقال من فائض اكتواري قدره 0.36 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في 31 كانون ا لأول/ديسمبر 1997 إلى فائض اكتواري قدره 4.25 في المائة من هذا الأجر في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، ولا سيما بالآراء المقدمة من كل من الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين، بصيغتها الواردة في المرفقين الرابع والخامس على التوالي لتقرير المجلس(1)؛
  • nimmt Kenntnis von den Bemerkungen des Gemeinsamen Rates für das Pensionswesen der Vereinten Nationen in den Ziffern 233 bis 240 seines Berichts1 zum Inhalt und zu den Schlussfolgerungen der von der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst durchgeführten Untersuchung der Veränderungen der Durchschnittssteuersätze in den sieben Amtssitzdienstorten, die als Grundlage für die Aufstellung der geltenden gemeinsamen Personalabgabetabelle für die ruhegehaltsfähigen Bezüge dienten;
    تحيط علما بملاحظات مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، على النحو الوارد في الفقرات 233 إلى 240 من تقريره(1) بشأن الاستعراض الذي أجرته لجنة الخدمة المدنية الدولية والنتائج التي توصلت إليها بشأن التغييرات في متوسط معدلات الضرائب في سبعة مراكز عمل بها مقار، والذي يشكل أساس وضع الجدول الموحد الحالي للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لأغراض تحديد الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي؛
  • nimmt Kenntnis von den Ergebnissen der versicherungsmathematischen Bewertung des Gemeinsamen Pensionsfonds der Vereinten Nationen, nämlich der Entwicklung von einem versicherungsmathematischen Überschuss von 0,36 Prozent der ruhegehaltsfähigen Bezüge zum 31. Dezember 1997 auf einen versicherungsmathematischen Überschuss von 4,25 Prozent der ruhegehaltsfähigen Bezüge zum 31. Dezember 1999, auf 2,92 Prozent der ruhegehaltsfähigen Bezüge zum 31. Dezember 2001, auf 1,14 Prozent der ruhegehaltsfähigen Bezüge zum 31. Dezember 2003 und auf 1,29 Prozent der ruhegehaltsfähigen Bezüge zum 31. Dezember 2005, und insbesondere von den Auffassungen des Beratenden Versicherungsmathematikers und des Ausschusses der Versicherungsmathematiker, die in Anhang VII beziehungsweise VIII des Berichts des Gemeinsamen Rates für das Pensionswesen der Vereinten Nationen1 wiedergegeben sind;
    تحيط علما بنتائج التقييم الاكتواري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة التي تتمثل في انتقال الفائض الاكتواري من 0.36 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997 إلى فائض اكتواري بنسبة 4.25 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، وإلى فائض اكتواري بنسبة 2.92 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، وإلى فائض اكتواري بنسبة 1.14 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، وإلى فائض اكتواري بنسبة 1.29 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، وعلى وجه الخصوص بالآراء المقدمة من الخبير الاكتواري الاستشاري ولجنة الاكتواريين، حسبما وردت في المرفقين السابع والثامن، على التوالي، لتقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة(1)؛
  • nimmt Kenntnis von den Bemerkungen im Bericht des Rates1 zum Inhalt und zu den Schlussfolgerungen der von der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst durchgeführten Untersuchung der Veränderungen der Durchschnittssteuersätze an den Amtssitzdienstorten, die als Grundlage für die Aufstellung der geltenden gemeinsamen Personalabgabetabelle für die ruhegehaltsfähigen Bezüge dienten;
    تحيط علما بملاحظات المجلس، بصيغتها الواردة في تقريره(1)، بشأن الاستعراض الذي أجرته لجنة الخدمة المدنية الدولية والاستنتاجات التي توصلت إليها بشأن التغييرات في متوسط معدلات الضرائب في مراكز العمل التي بها مقار، والذي شكل الأساس لوضع الجدول الموحد الحالي للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لأغراض تحديد الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي؛
  • Gehalt und Altersruhegeld des Generalsekretärs und Gehalt und ruhegehaltsfähige Bezüge des Administrators des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen
    مرتب وبدل تقاعد الأمين العام والمرتب والأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي