die Möbel form., Sing., {}
Examples
  • Ich möchte neue Möbel für mein Zuhause kaufen.
    أود شراء عفش البيت جديد لمنزلي.
  • Unsere Möbel sind alt und müssen ersetzt werden.
    عفش البيت لدينا قديم و يجب استبداله.
  • Die Farbe der Möbel passt zu den Wänden.
    الوان عفش البيت تتناسب مع الجدران.
  • Die Möbel wurden sorgfältig ausgewählt, um das Ambiente des Hauses zu verbessern.
    تم اختيار عفش البيت بعناية لتحسين أجواء المنزل.
  • Wegen des Umzugs müssen wir unsere Möbel verkaufen.
    بسبب الانتقال، يجب علينا بيع عفش البيت.
  • Sie hatten die Möbel aus seinem Haus geräumt und es in Beschlag genommen. Nach meinen Protesten hat er sein Haus zurück erhalten.
    لقد أفرغوا بيته من الأثاث وصادروا البيت. لقد نجحت في الوصول إلى إعادة بيته له.
  • b) das Recht, seine Möbel und seine persönliche Habe bei seinem ersten Amtsantritt in Libanon zoll- und steuerfrei, abgesehen von Zahlungen für Dienstleistungen, einzuführen.
    (ب) الحق في إحضار منقولاتهم وأمتعتهم في أول مرة يتولون فيها مهامهم الرسمية في لبنان، معفاة من الرسوم الجمركية والضرائب، باستثناء ما يُدفع لقاء الخدمات.
  • e) Möbel und Ausstattung: minus 7,2 Millionen Dollar;
    (هـ) الأثاث والمعدات، بواقع 2,7 مليون دولار؛
  • beschließt außerdem, die in der Rubrik "Programmunterstützung" veranschlagten Mittel für Möbel und Ausstattung um 40.200 Dollar zu kürzen;
    تقرر أيضا تخفيض الموارد المقترحة للأثاث والمعدات في إطار دعم البرنامج بمبلغ 200 40 دولار؛
  • beschließt außerdem, die vorgesehene Erhöhung um 2.116.800 Dollar für Möbel und Ausstattung in der Abteilung Informationstechnische Dienste nicht zu bewilligen;
    تقــرر أيضا عدم الموافقة على الزيادة بمبلغ 800 116 2 دولار للأثاث والمعدات لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات؛
  • d) das Recht, ihre Möbel und ihre persönliche Habe bei ihrem ersten Amtsantritt in Kambodscha frei von Zöllen und Steuern mit Ausnahme der Zahlungen für Dienstleistungen einzuführen.
    (د) الحق في استيراد أثاثهم وأمتعتهم عندما يتولون في البداية مهامهم الرسمية في كمبوديا بدون دفع رسوم جمركية أو ضرائب إلا فيما يتعلق بالخدمات.
  • Zwischen 2002 und 2006 haben die für die Unterstützung von KMU zuständigen brasilianischen Behörden zusammen mit der Mailänder Handelskammer Partnerschaften in verschiedenen Bereichengeschaffen, u. a. für Möbel, Schuhe, Designer- Unterwäsche und Kunsthandwerk aus verschiedenen Regionen des Landes.
    بين العامين 2002 و2006 خلق البرنامج البرازيلي لدعم المؤسساتالصغيرة والمتوسطة بالتعاون مع غرفة تجارة ميلان شراكات شملت صناعةالأثاث والأحذية واللانجوري والصناعات اليدوية من مناطق مختلفة منالبلاد.
  • Die privaten Ermessensausgaben, vor allem hinsichtlichlanglebiger Verbrauchsgüter wie Kraftfahrzeuge, Möbel und Haushaltsgeräte werden während einer Rezession typischerweiseaufgeschoben.
    إن الاستهلاك التقديري يؤجل عادة أثناء فترات الركود، وخاصةبالنسبة للسلع المعمرة مثل السيارات، والأثاث، والأجهزةالمنزلية.
  • Dennoch hat China mit seinen billigeren Arbeitskräften undschnellerem technologischem Wachstum höhere Wettbewerbsfähigkeit im Export erreicht als Lateinamerika und seit dem Jahr 2000 in Schlüsselsektoren – wie der textilverarbeitenden Industrie, Elektronik und Möbel – mehrere lateinamerikanische Länderverdrängt.
    مع ذلك، فقد نجحت الصين في بلوغ مرتبة تنافسية أعلى من أميركااللاتينية في مجال الصادرات، وذلك بفضل عمالتها الرخيصة ونموهاالتكنولوجي السريع. كما نجحت الصين في إزاحة العديد من صادرات أميركااللاتينية في قطاعات رئيسية، مثل تصنيع السلع الجافة، والإلكترونيات،والأثاثات منذ العام 2000.
  • Noch vor hundert Jahren hat die Durchschnittsfamilie in Amerika sechs Stunden pro Woche damit zugebracht, sechs Tonnen Kohle in den Ofen zu schaufeln (ganz zu schweigen von der Zeit, diees gekostet hat, Teppiche, Möbel, Vorhänge und Bettwäsche vom Kohlenstaub zu befreien).
    وعلى نحو مماثل، قبل مائة عام فقط، كانت الأسرة الأميركيةالمتوسطة تنفق ست ساعات كل أسبوع أثناء الأشهر الباردة لتلقيم الأفرانبنحو ستة أطنان من الفحم (ناهيك عن تنظيف غبار الفحم عن السجاجيد،والأثاث، والستائر، وأغطية الفراش).