Examples
  • Während des Seminars hat er wichtige Punkte angesprochen.
    خلال الندوة، طرح نقاطاً هامة.
  • Er schlief ein, während er fernsah.
    نام بينما كان يشاهد التلفزيون.
  • Sie machten eine Pause, während sie auf den Bus warteten.
    أخذوا استراحة بينما كانوا ينتظرون الحافلة.
  • Während der Ferien besuchte ich meine Familie in Berlin.
    .خلال العطلة، زرت عائلتي في برلين
  • Während der Prüfung musst du ruhig bleiben und dich konzentrieren.
    عليك أن تبقى هادئاً وتركز أثناء الامتحان.
  • Den Bulgarinnen und dem Palästinenser, die bereits seit März 1999 in Haft sind, werden vorgeworfen, während ihrer Tätigkeit im Kinderkrankenhaus Al-fateh in Bengazi 426 Kinder absichtlich mit dem Aids-Virus infiziert zu haben.
    ويواجه البلغاريات والفلسطيني، الذين يقبعون في السجنِ منذ مارس 1999، تهمة حقن 426 طفلاً بفيروس الإيدز عمداً، توفي منهم في هذه الأثناء 51 طفلاً ، وذلك أثناء عملهم في مستشفى الفتح للأطفال بمدينة بنغازي.
  • Das Gericht habe internationale wissenschaftliche Berichte über die Gründe der Aids-Infektion ignoriert. Zudem seien während des Prozesses Menschenrechte verletzt worden, heißt es in einer gemeinsamen Erklärung.
    وجاء في بيانٍ مشترك لهما إن المحكمة تجاهلت تقاريراً علمياً دولياً عن أسباب العدوى بفيروس الإيدز، إضافةً إلى انتهاك حقوق الإنسان على مدار المحاكمة.
  • Während die algerischen Sicherheitskräfte vergleichsweise schlagkräftig sind, lässt sich dies für Mali, Mauretanien, Tschad und Niger kaum sagen.
    وإذا كانت قوات الأمن الجزائرية قادرة على المواجهة، فإن الأمر لم يكن كذلك بالنسبة لمالي وموريتانيا والتشاد والنيجر.
  • Es ist kurios, dass man angesichts der Möglichkeit der Aufnahme der Türkei in die europäische Union eine Debatte darüber führt, ob Europa ein islamisches Land - zudem noch ein säkularer Staat - verkraften könne, während längst Millionen Muslime gute Europäer geworden sind.
    ومن الغريب أن ينشأ نوع من الجدل حول مدى قدرة أوروبا على ضم دولة إسلامية وفوق ذلك علمانيةكتركيا، في حين أن ملاين المسلمين قد أصبحوا مواطنيين صالحين منذ زمنٍ طويل.
  • Sie sind jedenfalls bessere, tolerantere, offenere Europäer als die Europäer selbst es während eines Großteils ihrer Geschichte waren: 'Man verlangt von uns bessere Europäer zu sein, als die Europäer selbst es sind.'
    إنهم على كل حال أفضل وأكثر تسامحاً أثناء حقبة طويلة من تاريخهم. إنهم يطالبوننا بأن نكون أفضل من الأوروبيين أنفسهم.
  • Der Angreifer ist Korrespondent des Senders al-Baghdadija. 'Das ist das Ende', rief er während seiner Wurf-Attacke.
    ويعمل المهاجم مراسلاً لقناة البغدادية العراقية، وصرخ خلال هجومه قائلاً: 'هذه هي النهاية'.
  • US- und irakische Sicherheitsbeamte stürzten sich auf den Mann und zerrten ihn aus dem Konferenzsaal, während dieser weiter schrie und um sich schlug.
    وانقض رجال أمن أمريكيين وعراقيين على الرجل واقتادوه خارج صالة المؤتمر بينما واصل الأخير صراخه وضربه للمحيطين به.
  • Um Außenhandelposition festzuhalten, verzeichnet die Regierung regelmäßig alle wirtschaftliche Transaktion zwischen Gebietsansässigen und Gebietsässiegen anderer Länder während bestimmter Zeit.
    لمعرفة موقف تجارتها الخارجية، فإن الحكومة عادةً ما تحتفظ بسجل منظم لكافة المعاملات الاقتصادية التي تتم بين المقيمين في الدولة وبين المقيمين في الدول الأخرى خلال فترةٍ زمنية معينة.
  • Zu ihren Fehlern gehörte während der Krise von 1997 die Unterschätzung von Gefahren der Verflüchtung von Vermögen und sie haben die Leute davon überzeugt, für teuere Preise zu kaufen und dann wieder bei der sich ersten abzeichnenden Gefahr verkaufen ’’ODER’’, sobald die erste Gefahr ihr Vermögen bedroht.
    ومن أخطائهم السابقة في أزمة 1997، أنهم قللو من أخطار تبخر الأموال بدفعهم الناس إلى الشراء بأسعارٍ مرتفعة، والبيع لدى شعورهم بأول خطرٍ يتهدد مقتنياتهم.
  • Von daher ist es besser, dass sich ein Bekleidungsgeschäft an Verbraucher mit hohen Einkommen oder mit höheren gesellschaftlichen Positionen richtet, während ein zweites sich auf den Dienst an Verbrauchern mit mittleren Einkommen spezialisiert und ein drittes Verbraucher mit geringem Einkommen als Zielgruppe bedienen.
    لذلك فالأفضل أن يتخصص متجر لبيع الملبوسات في خدمة المستهلكين ذوي الدخول العالية أو المراكز الاجتماعية المرموقة، وأن يتخصص آخر في خدمة ذوي الدخول المتوسطة، وثالث في خدمة محدودي الدخل.
Synonyms
  • im Verlauf | als
Examples
  • Während der ersten halben Stunde geriet die Innenverteidigung der auch sonst unorthodox organisierten Nigerianer stark unter Druck.", Während die meisten übrigen Tarifbezirke signalisierten, sie wollten dem Beispiel von Baden-Württemberg und von Berlin-Brandenburg folgen, wehrten sich die Arbeitgeber noch gegen eine Übernahme der Pilotabschlüsse., Während Autos allgemein zum Einkaufen, um ins Büro zu fahren oder um die Kinder in die Schule zu bringen genutzt werden, gibt es auch Autos, deren Zweck lediglich darin besteht, Spaß zu machen., Während ich spreche, schaue ich durch die große Glastür nach draußen - auf felsige Steilhänge, vor denen sich ein Kirchturm hoch in den Himmel streckt., Während der Premiere des Andersen-Ballets von der kleinen Nixe im Königlichen Theater kam dem Besitzer der Carlsberg-Brauerei, Carl Jakobsen, die Idee, der Stadt eine Statue des Fabelwesens zu schenken., Während Quedlinburg, überragt vom Schlossberg mit der Burg und der Stiftskirche, in vielem das Bild einer mittelalterlichen Stadt bewahrt hat., Während die Amerikaner die Beförderung von Privatpersonen mit ihrem Space Shuttle strikt ablehnen, haben die an Devisen interessierten Russen für jeweils 20 Millionen US-Dollar bereits zwei steinreichen Kunden die Ferien im All ermöglicht., Während des Studiums - erst Medizin, dann Psychiatrie - habe ich kein einziges Mal erlebt, dass ein männlicher Kommilitone seiner Familie die erste Priorität eingeräumt hätte., Und Frank Lloyd Wright brachte der Familie die Natur direkt ins Haus: Während die Kaufmanns eigentlich auf den Wasserfall, der Fallingwater seinen Namen gab, hinaufblicken wollten, baute Wright das Haus mitten auf den Wasserfall drauf., Während Steuerberater generell jeden Bürger in steuerlichen Angelegenheiten beraten dürfen, sind die Lohnsteuerhilfevereine in ihrer Beratungsleistung auf Arbeitnehmer und Rentner beschränkt.
leftNeighbours
  • Tuhoe Während, dauz Während, SKODA Während, Wetterlage Während, Gloriette Während, Jon Turteltaub Während, AUSGERÄUMT Während, BESTOHLEN Während, CHRYSLER Während, Hand in den Mund Während
rightNeighbours
  • Während alle Welt, Während andernorts, Während erstere, Während im Westen, Während draußen, Während alle anderen, Während herkömmliche, Während anderswo, Während früher, Während letztere