Examples
  • Dieses traditionelle Konzept ist nicht mehr zeitgemäß.
    هذا المفهوم التقليدي لم يَعُدْ مُماشِيًا للعصر الحديث.
  • Seine Methoden sind nicht länger modern.
    طُرقه لم يَعُدْ مُماشِيًا للعصر الحديث.
  • Unsere Einrichtung passt nicht mehr in die moderne Zeit.
    مرافقنا لم يَعُدْ مُماشِيًا للعصر الحديث.
  • Ihre Ansichten sind nicht mehr zeitgemäß.
    آراؤها لم يَعُدْ مُماشِيًا للعصر الحديث.
  • Dieses Überzeugungssystem ist nicht mehr relevant in der heutigen Zeit.
    هذا النظام المعتقدات لم يَعُدْ مُماشِيًا للعصر الحديث.
  • Ist der Postzionismus passé?
    هل انتهى تيار "ما بعد الصهيونية"؟
  • Unterdessen tun viele privilegierte Frauen, die sich dazuüberaus berechtigt fühlen, den Feminismus als passé ab. Dochdurchdringt die Geschlechterdiskriminierung nach wie vor alle Aspekte der Gesellschaft und die meisten gesellschaftlichen undpolitischen Institutionen fördern weiterhin „gläserne Decken“, wennnicht gar die regelrechte Unterordnung von Frauen.
    ان هناك العديد من النساء المحظوظات والتي لديهن شعور قويبالاستحقاق ينظرن الى الحركة النسائية على انها شيء من الماضي ولكنالتمييز على اساس الجنس ما يزال يسيطر على جميع جوانب المجتمع بينماتستمر معظم المؤسسات الاجتماعية والسياسية في دعم الحواجز التي تمنعالنساء من الارتقاء ان لم يكن دعم تبعية المرأة بشكل صريح.
  • Die kommunistische Ideologie ist längst passé und daherhängt die Legitimation der herrschenden Partei von Wirtschaftswachstum und ethnischem Han- Nationalismus ab.
    لقد انتهت الإيديولوجية الشيوعية منذ أمد بعيد، لذا فإن شرعيةالحزب الحاكم تعتمد على النمو الاقتصادي وقومية هان العرقية.
  • Ist Wachstum durch Export passé?
    هل أصبح النمو القائم على التصدير نظاماً عتيقاً؟
  • Derartige Bestrebungen sind einfach passé – so etwas ist inder modernen russischen Geschichte noch nie geschehen, nicht einmalin den finstersten Tagen der stalinistischen Säuberungsaktionen.
    فقد أصبحت هذه الحرف أو المهن موضة عتيقة ـ وهو ما لم يحدث قططيلة التاريخ الروسي الحديث، ولا حتى في أكثر أيام ستالين إظلاماً،أثناء فترة التطهير.
  • Kanonenbootdiplomatie gilt offiziell als passé, ebenso wieausländische Verwaltung, Extraterritorialität, koloniale Wirtschaftsdiktate und Sklaverei.
    لقد أصبحت دبلوماسية السفن الحربية دبلوماسية عتيقة، مثلهامثل الحكام الإداريين الأجانب، والامتيازات، والقرارات الاقتصاديةالاستعمارية المطلقة، والعبودية.
  • So ein Umhang ist doch längst passé.
    فقدتى ردائك أهو أيضا أسلوب رعب التسعينات
  • Abgesägte sind passé.
    انها الموضة
  • Chicago ist passé.
    لا انا اكتفيت من شبكاغو
  • Das war das Perfekt. Jetzt bilde das Passé simple.
    أحسنت. الآن صرّفها في الماضي الغير محدّد