Examples
  • Die effektive Nachfrage im Markt beeinflusst den Preis der Waren.
    تؤثر الطلب الفعلي في السوق على سعر البضائع.
  • Unternehmen müssen auf die effektive Nachfrage reagieren, um erfolgreich zu sein.
    يجب على الشركات أن تستجيب للطلب الفعلي لتحقيق النجاح.
  • Die effektive Nachfrage nach nachhaltigen Produkten hat in den letzten Jahren zugenommen.
    زاد الطلب الفعلي على المنتجات المستدامة في السنوات الأخيرة.
  • Eine höhere effektive Nachfrage kann zu einer Erhöhung der Produktion führen.
    يمكن أن يؤدي الطلب الفعلي الأعلى إلى زيادة الإنتاج.
  • Die Regierung versucht, die effektive Nachfrage durch fiskalpolitische Maßnahmen zu steuern.
    تحاول الحكومة التحكم في الطلب الفعلي من خلال التدابير الاقتصادية الضريبية.
  • Ohne stärkere kurzfristige Unterstützung der effektiven Nachfrage könnten viele Krisenländer in eine Abwärtsspirale von Ausgabenkürzungen, Produktionsrückgang, höherer Arbeitslosigkeitund noch größerer Defizite geraten, was zu höheren Ausgaben für Sicherheitsmaßnahmen und weniger Steuereinnahmen führenwürde.
    في غياب قدر أعظم من الدعم في الأمد القريب للطلب الفعّال،فإن العديد من الدول قد تواجه دوامة هابطة من خفض الإنفاق، وانخفاضالناتج، وارتفاع معدلات البطالة، بل وحتى زيادة العجز، وذلك بسببالزيادة في الإنفاق على شبكة الأمان وانحدار العائدات الضريبية نتيجةلانخفاض الناتج وتشغيل العمالة.
  • An der politischen Front stehen die USA vor einem fastvollständigen legislativen Patt ohne Anzeichen eines Kompromisses,der zu einer optimalen Mischung politischer Maßnahmen führenkönnte: kurzfristige Unterstützung zur Ankurbelung der effektiven Nachfrage und langfristige Strukturreformen sowie Haushaltskonsolidierung.
    وعلى الجبهة السياسية، تواجه الولايات المتحدة مأزقاً سياسياًشبه كامل، مع غياب كل الدلائل التي تشير إلى تسوية قد تؤدي إلى المزيجالسياسي الأمثل: دعم زيادة الطلب الفعّال في الأمد القريب والإصلاحاتالبنيوية وضبط الأوضاع المالية في الأمد البعيد.
  • Dieser Schritt in Richtung Unterstützung einer effektiven Nachfrage muss mit der Art Strukturreform kombiniert werden, dielangfristig ein schnelleres, nachfragelastiges Wachstumermöglicht.
    ولابد أن يقترن هذا التحرك نحو دعم الطلب الفعّال بذلك النوعمن الإصلاحات البنيوية الكفيلة بالسماح بنمو أسرع لجانب الطلب فيالأمد الأبعد.
  • Aber eine solche Verbindung wurde im frühen zwanzigsten Jahrhundert durchaus hergestellt: der Kapitalismus, soargumentierten einige, tendiere dazu, aufgrund der steigenden Einkommenskonzentration eine chronische Schwäche in der effektiven Nachfrage zu erzeugen, was zu einer Ersparnisschwemme führe, da diesehr Reichen viel sparten.
    ولكن هذا الارتباط كان مرئياً بوضوح في القسم المبكر من القرنالعشرين: فقد زعم البعض أن الرأسمالية تميل إلى توليد ضعف مزمن فيالطلب الفعّال بسبب التركيز المتزايد للدخل، والذي يؤدي إلى "تخمةالمدخرات" لأن الأثرياء يدخرون الكثير.
  • Gab es in den USA nicht zu wenig Spareinlagen, anstatt zuviel? Spiegelt das ständige Leistungsbilanzdefizit des Landes nichtübermäßigen Konsum wieder anstatt eine schwache effektive Nachfrage?
    ألم تكن الحجة أن المشكلة في الولايات المتحدة كانت نقصالمدخرات وليس فرطها؟ ألا يعكس عجز الحساب الجاري المتواصل في هذاالبلد الاستهلاك المفرط وليس ضعف الطلب الفعّال؟