Examples
  • Er ist bekannt für seine herausfordernde Persönlichkeit.
    إنه مشهور بشخصيته المتعجرفة.
  • Dieses Projekt ist sehr herausfordernd.
    هذا المشروع متعجرف جدًا.
  • Ihre herausfordernde Haltung hat viele verärgert.
    لقد أغضبت كثيرين بسبب موقفها المتعجرف.
  • Das herausfordernde Verhalten des Hundes war schwer zu handhaben.
    كان من الصعب التعامل مع سلوك الكلب المتعجرف.
  • Seine herausfordernde Einstellung hat ihm keinen großen Erfolg gebracht.
    لم يجلب له موقفه المتعجرف الكثير من النجاح.
  • Tatsächlich ist für Arbeiter und Angestellte, die in einemunberechenbaren und herausfordernden Arbeitsmarkt eine gewisse Beschäftigungssicherheit suchen, die Selbständigkeit eine zunehmendattraktive Option.
    والواقع أن العمل الحر أصبح خياراً متزايد الجاذبية في نظرالعاملين الساعين إلى الحصول على بعض مظاهر الأمن الوظيفي في سوق عملصعبة ولا يمكن التنبؤ بتحركاتها.
  • Trotzdem ist Nordkoreas die Welt herausfordernde Kriegslüsternheit kein bloßer Wahn.
    ورغم ذلك فإن العداوة التي تتحدى بها كوريا الشمالية العالمليست ضرباً من الجنون المطبق.
  • Ungehorsam ist nur bürgerlich, wenn er ehrlich,rücksichtsvoll, zurückhaltend, niemals herausfordernd ist. Ihm mussein wohlverstandenes Prinzip zu Grunde liegen, er darf nichtlaunisch sein, und - vor allem - darf kein böser Wille oder Hassdahinter stehen.
    ولكي يكون العصيان مدنياً فلابد وأن يتسم بالإخلاص والاحتراموضبط النفس وعدم التحدي، ولابد أن يكون خالياً من سوء النيةوالكراهية.
  • Bo erschien würdig, herausfordernd und energisch. So hat eroffenkundig versucht, bei seinen Verbündeten und Unterstützern das Bild des starken Anführers zu unterstreichen.
    وبإظهار الكرامة والتحدي والقوة، يسعى بو بوضوح إلى الحفاظعلى صورته بين حلفائه وأنصاره كزعيم قوي.
  • Bei der Münchner Sicherheitskonferenz im letzten Februarging Putin, der sich normalerweise des verschwiegenen,manipulativen und herausfordernden Ansatzes der russischen Diplomatie aus den Zeiten des Kalten Kriegs bedient, in einer Sprache auf die Vereinigten Staaten los, die man nicht mehr gehörthatte, seit Chruschtschow meinte: „ Wir werden euchbegraben“.
    في اجتماع أمني عالي المستوى جرى في شهر فبراير/شباط المنصرم،كان بوتن ـ الذي يقترب عادة من محاكاة نموذج الحرب الباردة، الذي اتسمبالتكتم والتلاعب بالحقائق والسرية، في صياغة سلوك روسيا الدبلوماسي ـقد بادر إلى هجاء الولايات المتحدة وانتقادها بنفس اللغة التي لمنسمعها منذ خاطب خروشوف الأميركيين قائلاً: "سوف ندفنكم".
  • Darüber hinaus können Ausbilder kontrollierte Szenarienprogrammieren, um festzustellen, wie Schüler mit herausfordernden Bedingungen umgehen.
    كما سوف يكون بامكان المدربين برمجة سيناريوهات متحكم بها مناجل تقييم كيف يتعامل المتدرب مع الظروف الصعبة .
  • Als Folge dieser Entwicklung werden Europas Leistungen derletzten Jahre – die Erweiterung zur Schaffung eines Binnenmarktesmit 500 Millionen Menschen und die Einführung des Euro als den Dollar herausfordernde Währung – nicht von einer signifikanthöheren Bedeutung auf internationaler Ebene begleitet.
    والنتيجة هي أن إنجازات أوروبا في السنوات الأخيرة ـ توسعهاالذي أدى إلى خلق سوق اقتصادية موحدة تتألف من خمسمائة مليون نسمة،وتقديمها لليورو كعملة تتحدى الدولار ـ لم تكن مصحوبة بموقف عالميأعظم.
  • Statt auf offener Einschätzung und herausfordernder Analysewerden viele wichtige Entscheidungen in Hinkunft auf Grundlagemündlicher Unterredungen und Sitzungen gefällt werden, bei denenkein schriftliches Protokoll angefertigt wird.
    وفي محل التقييم الصريح والتحليل الاستفزازي، فإن العديد منالقرارات المهمة الآن سوف تستند إلى إحاطات شفوية واجتماعات لا تدونوقائعها.
  • Eine Lektion musste im Laufe der Zeit immer wieder gelerntwerden, nämlich dass Schwäche herausfordernd wirkt, dass die Weigerung, sich zunehmender Gefahr zu stellen, zukünftige Risikenverstärken und nicht abschwächen kann und dass der Sieg letztlichnur den Entschlossenen und Unerschütterlichen gewiss ist.
    على طول العصور كان لابد علينا أن نعي هذا الدرس: ألا وهو أنالضعف يحرض على العدوان، وأن رفض مواجهة الأخطار المحتشدة المتراكمةقد يؤدي إلى تفاقم الخطر في المستقبل، وأن النصر يكون في النهاية مننصيب أولي العزم والإخلاص.
  • Und ( der Garten ) trug für ihn Früchte . Er sprach in herausforderndem Ton zu seinem Gefährten : " lch bin reicher als du an Besitz und mächtiger an Gefolgschaft . "
    « وكان له » مع الجنتين « ثمر » بفتح الثاء والميم وبضمهما وبضم الأول وسكون الثاني وهو جمع ثمرة كشجرة وشجر وخشبة وخشب وبدنة وبدن « فقال لصاحبه » المؤمن « وهو يحاوره » يفاخره « أنا أكثر منك مالاً وأعز نفرا » عشيرة .