Examples
  • Er hat einen Alternativvorschlag für das Projekt vorgestellt.
    قدم اقتراحًا بديلاً للمشروع.
  • Der Chef war nicht mit dem Plan einverstanden und fragte nach einem Alternativvorschlag.
    لم يتفق الرئيس مع الخطة وطلب اقتراحًا بديلاً.
  • Bitte beachten Sie, dass wir uns über jeden Alternativvorschlag freuen.
    يرجى ملاحظة أننا نرحب بأي اقتراح بديل.
  • Der Alternativvorschlag ist vielversprechend und sollte beachtet werden.
    الاقتراح البديل واعد ويجب أن يُعمل به.
  • Unser Team arbeitet an einem Alternativvorschlag für das aktuelle Problem.
    يعمل فريقنا على اقتراح بديل للمشكلة الحالية.
  • Ein Alternativvorschlag zu den Plänen von Google kommt von Robert Darnton, Direktor der Bibliothek der Universität Harvard:eine von einer Gruppe von Stiftungen, die mit einer Gruppe von Forschungsbibliotheken zusammenarbeiten, finanzierte öffentliche Digitalbibliothek.
    ولقد اقترح روبرت دارنتون، مدير مكتبة جامعة هارفارد، بديلاًلخطة جوجل: مكتبة شعبية رقمية، يتولى تمويلها ائتلاف من بعض المؤسسات،ويعمل جنباً إلى جنب مع ائتلاف من المكتبات البحثية.
  • Präsident Barack Obamas Alternativvorschlag zur Fiskalklippe sieht vor, dass die Steuern der 2% der Topverdiener,die heute über 45% der Einkommensteuer zahlen, deutlich erhöht undihre Abzugsmöglichkeiten verringert werden.
    ويقضي البديل الذي اقترحه الرئيس باراك أوباما للهاويةالمالية بزيادة كبيرة في المعدلات الضريبية والحد من التخفيضاتالضريبية بالنسبة للمنتمين إلى شريحة الـ2% الأعلى دخلا، والذينيدفعون الآن أكثر من 45% من الضرائب الفيدرالية على الدخلالشخصي.
  • Das Weltsozialforum, das heuer in Bombay tagte, ist einweiteres nützliches Gremium, das Alternativvorschläge ausarbeitet,um die verzweifelte Situation schwer verschuldeter Länder zuüberwinden.
    ويُـعَـد المنتدى الاجتماعي العالمي، الذي انعقد هذا العام فيبومباي بالهند من الكيانات المفيدة التي تقدم الاقتراحات البديلة منأجل التغلب على الموقف الخطير للدول التي ترزح تحت أعباء الديونالثقيلة.
  • Deutschland und Frankreich waren dagegen, Saddam Husseinmit militärischer Gewalt zu begegnen, aber einen Alternativvorschlag, den Schlächter von Bagdad zu beseitigen,blieben sie schuldig. „ Wie lautete die europäische Antwort auf das Problem Saddam Hussein?", fragte der amerikanische Senator Joe Biden vor kurzem bei einer Podiumsdiskussion beim Weltwirtschaftsforum Davos.
    وقفت ألمانيا وفرنسا ضد مواجهة صدام حسين بالقوة العسكرية،ولكنهما لم تقدما بديلاً للتخلص من سفاح بغداد. في حلقة نقاش علنية فيمنتدى دافوس الأخير تسائل عضو مجلس الشيوخ جو بيدن: "ماذا كان الحلالذي قدمه الأوروبيون لمشكلة صدام حسين؟".
  • Aber obwohl sie gut gemeint sind, gehen viele dieser“grünen” Alternativvorschläge mit diesen Einschränkungen nichtangemessen um und könnten tatsächlich schlechtere Ergebnisseerzielen.
    ولكن من المؤسف أن العديد من البدائل "الخضراء" المقترحة، رغمكل النوايا الحسنة، قد لا تعالج أوجه القصور هذه بالقدر الكافي، بلوقد تسفر في الواقع عن نتائج أسوأ.
  • Der Bericht macht dazu zwei Alternativvorschläge.
    ويقترح التقرير بديلين.