Examples
  • Beim Treffen der Außenminister der 27 EU-Mitgliedstaaten in Brüssel hob Steinmeier besonders die Diskussion über die Situation im Kongo hervor: Zwar seien die Ergebnisse des regionalen Gipfels in der vergangenen Woche in Nairobi positiv zu werten. Dort hätten sich die Teilnehmer noch einmal zu ihren Verpflichtungen bekannt und die früheren Vereinbarungen bestätigt. Allerdings: "Wir sehen vor Ort, wie schwer die Umsetzung der Vereinbarungen ist." Die humanitäre Lage in der Region sei Besorgnis erregend.
    في لقاء وزراء خارجية الدول الـ 27 أعضاء الاتحاد الأوروبي في بروكسيل أبرز وزير الخارجية الألمانية شتاينماير المناقشات التي جرت حول الوضع في الكنغو، قائلاً أن نتائج القمة الإقليمية التي عُقدت في نيروبي قبل أسبوع كانت إيجابية، حيث جدد المشاركون التزاماتهم وأكدوا على الاتفاقات السابقة، إلا أننا "نرى مدى صعوبة تطبيق تلك الاتفاقات هناك"، حيث أن الوضع الإنساني في المنطقة مثير للقلق.
  • begrüßt die Ernennung bekannter Sportler zu Sprechern und Botschaftern des Guten Willens für die Vereinten Nationen, die die positiven Werte des Sports vertreten;
    تعرب عن تقديرها لتعيين مشاهير الرياضيين متحدثين وسفراء للمساعي الحميدة لدى الأمم المتحدة، لشرح القيم الإيجابية للرياضة؛
  • Es wird sich dabei um langfristige Wertpapiere handeln, aufdie wie bei Aktien regelmäßige Dividenden ausgeschüttet werden undderen Wert – entweder positiv oder negativ – an einen Immobilienpreisindex gebunden ist.
    ولسوف تكون سندات طويلة الأجل تدر إيرادات منتظمة، مثلالسندات ذات القيمة المرتبطة ـ سواء بالإيجاب أو السلب ـ بدليل لأسعارالعقارات.