Examples
  • Während dieser Phase konnten wir viele Erfahrungen sammeln
    خلال هذه المرحلة، استطعنا الحصول على الكثير من الخبرات.
  • Die Pläne werden während dieser Phase finalisiert
    تتم أخر توجيهات الخطط خلال هذه المرحلة.
  • Es treten typischerweise viele Veränderungen während dieser Phase auf
    عادة ما تحدث العديد من التغييرات خلال هذه المرحلة.
  • Sie sollten ihr Team während dieser Phase oft informieren
    يجب أن تبلغ فريقك كثيرا خلال هذه المرحلة.
  • Während dieser Phase finden die meisten technischen Tests statt
    خلال هذه المرحلة، يتم إجراء معظم الاختبارات الفنية.
  • Während dieser jüngsten Phase der Konsultationen erklärten viele Mitgliedstaaten erneut, dass die Reform des Sicherheitsrats ein fester Bestandteil des laufenden Reformprozesses der Vereinten Nationen ist und dass die Reform der Vereinten Nationen ohne eine sinnvolle Reform des Rates unvollständig wäre.
    وطوال هذه المرحلة الأخيرة من المشاورات، أكد كثير من الدول الأعضاء أن إصلاح مجلس الأمن هو جزء لا يتجزأ من العملية المستمرة لإصلاح الأمم المتحدة، وإن إصلاح الأمم المتحدة لن يكتمل إلا بإصلاح حقيقي للمجلس.
  • Die Arbeit der Prüfer und Ermittler des AIAD bei der Operation der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (UNOCI) wurde nahezu drei Monate lang durch die Sicherheitslage und die deswegen erfolgende Evakuierung aller nicht unverzichtbaren Mitarbeiter behindert. Während des größten Teils dieser Phase wurden die Bediensteten des AIAD vorübergehend anderen Friedenssicherungsmissionen zugeteilt.
    في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، أعاقت الحالة الأمنية وما عقبها من إجلاء الموظفين غير اللازمين عمل مراجعي الحسابات والمحققين التابعين للمكتب لمدة قاربت ثلاثة شهور.
  • Das Dilemma für die Welt ist, dass während dieser Phase der Instabilität wichtige Entscheidungen anstehen.
    والمعضلة التي يواجهها العالم في هذا السياق تتلخص في ضرورةاتخاذ بعض القرارات المهمة أثناء تلك الفترة من عدمالاستقرار.
  • Während dieser Phase kam es auch zu dramatischen Verbesserungen hinsichtlich einer der häufigsten Nebenwirkungder Krebsmedikamente – der Myelosuppression (der Rückgang roter undweißer Blutkörperchen sowie der Blutplättchen).
    وطوال هذه الفترة، تحسنت إلى حد كبير القدرة على التغلب علىأكثر الآثار الجانبية لأدوية السرطان شيوعا، أو كبت نخاع العظم (تناقصعدد كريات الدم).
  • Während dieser drei Phasen der Militärherrschaft gelang esdem Land, sich rasch mit den USA zu koordinieren.
    وأثناء فترات الحكم العسكري الثلاث، كانت البلاد قادرة علىمواءمة نفسها بسرعة مع الولايات المتحدة.
  • Während dieser gesamten, schwierigen Phase hat die Europäische Union die Ukraine im Stich gelassen. Sie hat rundherauserklärt, dass die Ukraine sich keine Hoffnungen auf eine zukünftige Mitgliedschaft machen sollte, und diese Haltung durch interne Probleme – den auf Grund gelaufenen Verfassungsvertrag – und diewachsende Ablehnung der Öffentlichkeit gegen eine weitere Erweiterung begründet.
    خلال هذه الفترة العصيبة، خذل الاتحاد الأوروبي أوكرانيا،معلناً بصراحة أن أوكرانيا لا ينبغي لها أن تتمسك بالأمل في العضويةمستقبلاً، معللاً موقفه هذا بالمشاكل الداخلية التي يعاني منها ـالمعاهدة الدستورية المعلقة ـ والمشاعر الشعبية المتنامية الرافضةللمزيد من التوسع.
  • Es kam dazu, weil die hochentwickelten Länder während desgrößten Teils dieser Phase von den vom Markt ausgehenden Innovationen profitierten, während die Schwellenländer Wissenimportierten, Waren und Dienstleistungen exportierten und nurbegrenzten systemischen Einfluss auf die hoch entwickelten Volkswirtschaften hatten.
    بل إن هذه النتيجة كانت راجعة في أغلب تلك الفترة إلى أنالبلدان المتقدمة استفادت من الإبداع الذي حركته قوى السوق، في حيناستوردت الأسواق الناشئة المعرفة وصدرت السلع والخدمات، وكان التأثيرالشامل الذي خلفته على اقتصاد البلدان الناشئة محدودا.