Examples
  • Die Post ist ein Staatsunternehmen.
    دائرة البريد هي شركة مملوكة للدولة.
  • In Deutschland sind die Eisenbahnen ein Staatsunternehmen.
    في ألمانيا، السكك الحديدية هي شركة مملوكة للدولة.
  • In einigen Ländern ist die nationale Ölgesellschaft ein Staatsunternehmen.
    في بعض الدول، الشركة الوطنية للنفط هي شركة مملوكة للدولة.
  • Die Zentralbank ist ein Staatsunternehmen.
    البنك المركزي هو شركة مملوكة للدولة.
  • Das Elektrizitätsunternehmen ist ein Staatsunternehmen.
    شركة الكهرباء هي شركة مملوكة للدولة.
  • Anders als das Konkursgesetz hat der Verwaltungsvorgangeine unterschiedliche Hierarchie der Liquidationsprioritäten: Die Schulden eines insolventen Staatsunternehmens bei seinen Beschäftigten sowie die Umsiedlungskosten müssen zu allererst mitdem gesamten Betriebsvermögen beglichen werden, einschließlich Nebensicherheiten, um die Abhängigkeit von den Etats der lokalen Regierung zu reduzieren.
    وخلافاً لقانون الإفلاس فإن الإجراءات الإدارية تعمل وفقاًلتسلسل هرمي مختلف في تصفية الممتلكات: لابد أولاً من تغطية ما تدينبه الشركة المفلسة المملوكة للدولة لموظفيها وتكاليف إعادة التوطينبالاستعانةبمجموع أصولها، بما في ذلك الضمانات الثانوية لقروضالمؤسسة، وذلك من أجل الحد من الاعتماد على الميزانيات الحكوميةالمحلية.
  • Unter Betrachtung der kostenmäßigen Altlasten der Staatsunternehmen (aufgrund ihrer Verantwortlichkeit für Sozialleistungen und -versicherungen) sowie ihrer finanziellen Krise in den 1990er Jahren war es für sie sinnvoll, ihre Gewinneeine Zeitlang einzubehalten und sie keiner weiteren Belastungendurch den Regierungshaushalt auszusetzen.
    ولكن إحقاقاً للحق، ونظراً للتكاليف التراثية التي تتحملهاالشركات المملوكة للدولة (والنابعة من مسؤوليتها عن الخدماتالاجتماعية والتأمين)، جنباً إلى جنب مع الضائقة المالية التي مرت بهافي تسعينيات القرن العشرين، فمن المعقول أن يُسمَح لها لبعض الوقتبالاحتفاظ بمكاسبها وعدم فرض مطالبات إضافية عليها من خلال الميزانيةالحكومية.
  • Zwar stehen die Staatsunternehmen auf dem Produktions- und Arbeitsmarkt im Wettbewerb zum privaten Sektor, weniger aber aufdem Kapitalmarkt.
    إن الشركات المملوكة للدولة تتنافس في أسواق المنتجات والعملمع القطاع الخاص، ولكن المنافسة تتضاءل في أسواق رأس المال.
  • So decken sich beispielsweise chinesische Staatsunternehmen, die Zugang zu enormen Geldsummen und Kreditenbekamen, nun mit Aktien und Vorräten ein, die weit über ihre Erfordernisse hinsichtlich der Produktion hinausgehen.
    على سبيل المثال، بدأت الشركات المملوكة للدولة في الصين،والتي تمكنت من الوصول إلى كميات هائلة من الأموال السهلة وقروضالائتمان، بدأت في بيع الأسهم والسلع الأساسية المخزونة بما يتجاوزقدراتها الإنتاجية.
  • Doch diese von Verträgen mit dem Militär gestützten,staatlichen Unternehmen wurden nie gut geführt und warenineffizient. Mit viel zu viel Personal produzierten sie wenig,ähnlich wie die Staatsunternehmen der alten Sowjetunion.
    إلا أن هذه الشركات التابعة للدولة لم تحظ بإدارة جيدة منذبدأ دعمها بعقود عسكرية؛ هذا فضلاً عن ضآلة إنتاجها بسبب حشوهابالعمالة الزائدة، كما كانت الحال مع الشركات الفاشلة المملوكة للدولةفي الاتحاد السوفييتي القديم.
  • Der primäre Zweck der russischen Außenpolitik scheint darinzu bestehen, Russlands Staatsunternehmen zum Nutzen der Funktionsträger im Kreml anzuzapfen.
    ويبدو أن الهدف الأساسي الذي ترمي إليه السياسية الخارجيةالروسية يتلخص في استنزاف الشركات الروسية التابعة للدولة لمصلحةمسئولي الكرملين.
  • Aber Kunden vertrauen Lieferanten nicht, die die Liefermengen senken, auf unberechenbare Weise die Preise erhöhen, Wettbewerber enteignen und die Produktion auf eine Weise drosseln,wie es Gazprom und andere russische Staatsunternehmen getanhaben.
    إلا أن العملاء لا يثقون في الممولين الذين يقطعون الإمداداتويرفعون السعر بشكل غير متوقع ويصادرون أملاك المنافسين، ويسمحونللإنتاج بالتناقص على النحو الذي رأيناه من غازبروم والشركات الروسيةالأخرى المملوكة للدولة.
  • Die Anshan Iron & Steel Group, ein chinesisches Staatsunternehmen, versuchte, eine 20%ige Beteiligung an der Steel Development mit Sitz in Mississippi zu erwerben, in der Hoffnung,in den USA ein Fertigungswerk für Betonrippenstahl zuerrichten.
    فقد حاولت مجموعة أنشان للحديد والصلب، وهي شركة صينية مملوكةللدولة، حاولت شراء 20% من أسهم شركة ستيل ديفيلوبمنت في الميسيسيبيعلى أمل إقامة مصنع لإنتاج القضبان الفولاذية في الولاياتالمتحدة.
  • Für Thaksins Gegner betrachten den Verkauf dieser Vermögenswerte an ein ausländisches Staatsunternehmen als Ausverkauf der wirtschaftlichen Souveränität Thailands.
    وفي نظر خصوم ثاكسين ومنافسيه، فإن بيع هذه الأصول إلى شركةأجنبية تمتلكها حكومة أجنبية كان بمثابة ضربة موجهة إلى اقتصادتايلاند في مقتل.
  • Diejenigen, die sich während Chinas Kreditboom amwaghalsigsten verschuldet haben, sind nicht die kleinen Privatunternehmen oder Durchschnittskonsumenten (die Verschuldungder Haushalte ist in China sehr gering), sondern örtliche Regierungen, Staatsunternehmen und gut vernetzte Immobilienentwickler (von denen viele mit Regierungsbeamtenverwandt sind).
    ولكن نظراً للحجم الهائل الذي بلغته فقاعة الائتمان في الصينوالكم الهائل من الأموال المطلوبة لإعادة تمويل النظام المصرفي، فإنقِلة منهم قد تغطيهم عمليات الإنقاذ.