die Brause [pl. Brausen]
دَشّ [ج. دشوش]
Examples
  • Ich brauche eine neue Brause für meine Dusche.
    أحتاج إلى دُش جديد للحمام الخاص بي.
  • Die Brause im Badezimmer ist kaputt.
    الدُش في الحمام معطل.
  • Kannst du die Brause ausschalten?
    هل يمكنك إغلاق الدُش؟
  • Die Brause in unserer Dusche hat mehrere Einstellungsoptionen.
    الدُش في حمامنا لديه العديد من خيارات الإعداد.
  • Ich ziehe eine heiße Brause einem Bad vor.
    أفضل الدُش الساخن على الاستحمام.
  • Wenn Wir eine Stadt zugrunderichten wollen, lassen Wir die in Saus und Braus lebenden Genußmenschen die Oberhand gewinnen und Untaten begehen, so daß sie die Strafe verdienen. Dann vernichten Wir sie ganz und gar.
    وإذا أردنا أن نهلك قرية أمرنا مترفيها ففسقوا فيها فحق عليها القول فدمرناها تدميرا
  • Wenn Wir die in Saus und Braus Lebenden mit vernichtender Strafe ereilen, siehe, dann schreien sie um Hilfe.
    حتى إذا أخذنا مترفيهم بالعذاب إذا هم يجأرون
  • Wir haben niemals einen Warner in eine Stadt geschickt, dem die in Saus und Braus Lebenden nicht gesagt hätten: "Wir glauben nicht an die Botschaft, die ihr zu verkünden habt."
    وما أرسلنا في قرية من نذير إلا قال مترفوها إنا بما أرسلتم به كافرون
  • So war es auch mit den früheren Völkern. Wir haben zu keiner Stadtgemeinschaft einen Gesandten geschickt, dem die in Saus und Braus lebenden Notabeln nicht gesagt hätten: "Wir haben unsere Väter mit einer Religion vorgefunden, und wir folgen ihren Fußstapfen."
    وكذلك ما أرسلنا من قبلك في قرية من نذير إلا قال مترفوها إنا وجدنا آباءنا على أمة وإنا على آثارهم مقتدون
  • Und das Leben in Saus und Braus, das sie genossen hatten!
    ونعمة كانوا فيها فاكهين
  • Früher lebten sie in Saus und Braus
    إنهم كانوا قبل ذلك مترفين
  • Aus einer Vielzahl gesellschaftlicher und wirtschaftlicher Gründe heraus wäre eine Welt, die sich mit nur fünf Kilometer pro Stunde bewegt für die meisten von uns völlig inakzeptabel – soinakzeptabel, dass wir bereit sind, Millionen von Unfalltoten zutolerieren, wenn das der Preis dafür ist, dass wir weiter die Straße entlang brausen können.
    ونتيجة لمجموعة واسعة النطاق من الأسباب الاجتماعيةوالاقتصادية، فإن العالم الذي يتحرك بسرعة خمسة كيلومترات فقط فيالساعة لن يكون مقبولاً على الإطلاق في نظر أغلبنا ـ ولكن من غيرالمقبول أيضاً أن نكون على استعداد للتسامح مع ملايين الوفيات الناجمةعن حوادث الطرق حتى يتسنى لنا أن نسرع على الطريق.
  • Obwohl also die europäischen Länder ihre Finanzdefizitenicht mehr über die Inflation regeln können, erlaubt es ihnen die Einheitswährung, die Schuldenkapazität, die eigentlich den anderen EU- Mitgliedern zusteht, für sich in Anspruch zu nehmen und ihre Ausgabenorgien auszuweiten, um eine Weile in Saus und Braus zuleben und die politische Verantwortung auf später zuverschieben.
    ولكن حتى بعد أن أصبحت الدول غير قادرة على الاعتماد علىالتضخم كحل لموازناتها المالية المختلة، فإن العملة الموحدة تسمح لهاباستخدام طاقة الديون الخاصة بالدول الأعضاء الأخرى في الاتحادالأوروبي لإطالة أمد إسرافها في الإنفاق وتأجيل المسئولية السياسيةلفترات قادمة حتى تتحسن الأحوال.
  • Wir erwarten für 2011 und 2012 ein weltweites Wachstum vonetwa 4,5%, obwohl sich die Erholung der zwei Geschwindigkeitenfortsetzen wird: Die hoch entwickelten Volkswirtschaften tuckernmit ungefähr 2,5% jährlichem BIP- Wachstum daher, während Schwellenmärkte und Entwicklungsländer mit einer beeindruckenden Wachstumsrate von 6,5% dahin brausen.
    فنحن نتوقع أن يكون معدل النمو العالمي نحو 4.5% في عامي 2011و2012، ولو أن التعافي ذا المسارين سوف يستمر، حيث يبلغ متوسط النموالسنوي في الناتج المحلي الإجمالي نحو 2.5% في الاقتصادات المتقدمة،في حين تنطلق الأسواق الناشئة والاقتصادات النامية إلى الأمام بمعدلهائل يبلغ 6.5%.
  • "Wenn ich so in Saus und Braus lebe, sterbe ich."
    هل لي بمفاتيح السيارة، عزيزي؟ .أرغب في تغيير باروكتي
Synonyms
  • Kaffee, Bad, Milch, Brunnen, Tee, Sauna, Dusche, Saft, Schwimmbad, Cola
Examples
  • Unterschiedlichste Pionierhäuser - die älteste Bäckerei Texas' oder die "erste Brause westlich des Mississippi" - begeisterten auch Uwe Siefert (AfB) und Frank Bauchwitz (Hotel zur Post)., Der Brauch fällt der Vergessenheit anheim: Wie Holländer den Matjes lassen wir die Wurst den Schlund hinuntergleiten, spülen dann mit Brause oder Schultheiß aus der Büchse nach., Die beiden bürgerlichen Brüder mit der Brause im Hirn blieben berühmt über ihren Tod hinaus., Doch die Schwüre der Konzerne, dass so gut wie nichts verdient werde am Benzin und nur durch Bier, Brause und allerhand Trödelware im Sortiment überhaupt noch eine schmale Rendite zu Stande komme, lassen die Kundschaft völlig kalt., Deshalb akzeptieren sie mich, obwohl ich viel älter bin, eine Glatze habe und keine Brause trinke, sondern Rotwein., Nun sollen auch die Wurm-Entdecker für ihren Beitrag zum Erfolg von Code Red, dem Getränk, belohnt werden - Pepsi spendiert ihnen eine Ladung der Brause., Sonst hätte sich dort wohl die Polizei einen Schießstand eingerichtet. 29 Proberäume befinden sich in dem vierstöckigen Gemäuer, Platz für zig Bands, an die Fritz Brause die Zimmer vermietet., Außerdem hatte Fritz Brause kaum mehr Erfolg., Sehr klein war er 1987, als die Musikerin ihn geschenkt bekam, von den Musikern einer Band namens Fritz Brause., "Fritz Brause" sprudelt wieder
leftNeighbours
  • braune Brause, braunen Brause, koffeinhaltige Brause, klebriger Brause, brauner Brause, Fritz Brause, Uta Brause, getauften Brause, kalte Brause, roter Brause
rightNeighbours
  • Brause Limo, Brause Emmericher, Brause eiskalt, Brause geb, Brause getrunken, Brause trinkt
wordforms
  • Brause, Brausen