Examples
  • Deine Begeisterung für dieses Projekt ist ansteckend.
    الإِثَارَةُ التي تَثيرُها لهذا المشروع مُعديّة.
  • Ich kann deine Begeisterung für diese Musik verstehen.
    أستطيع فهم الإِثَارَةَ التي تشعر بها تجاه هذه الموسيقى.
  • Ihre Begeisterung für den Unterricht hat uns alle motiviert.
    الإِثَارَةُ التي تظهرها في التدريس قد حفزتنا جميعًا.
  • Er zeigte eine unglaubliche Begeisterung für das Fußballspiel.
    أظهر إِثَارَةً مدهشة لمباراة الكرة القدم.
  • Ihre Begeisterung für die Kunst ist wirklich inspirierend.
    الإِثَارَةُ التي تشعر بها تجاه الفن حقًا مُلهمة.
  • Was in diesem Fall nicht viel mehr ist als ein Ausruf der Begeisterung. Die herzustellen gelingt dem Präsidenten nicht durch die Verwirklichung seiner Wahlversprechen auf Wohlstand für alle. Dem Nationalismus Futter zu geben ist einfacher.
    يهتفون وهذا لا يعني في هذه الحالة أكثر من هتاف الإعجاب. ولم يحظ الرئيس الإيراني بهذا الإعجاب لأنه حقق ما وعد به قبل الانتخابات وهو تحقيق الرفاهية للجميع. فتغذية المشاعر القومية أسهل من ذلك بكثير.
  • Wir alle wissen um die Rolle des Sports – er weckt Spannung und Begeisterung und verbindet Menschen über Kulturen, Sprachen und Ethnien hinweg.
    نحن نعلم جميعاً الدور الذي تلعبه الرياضة في إيقاظ الإثارة والحماسة وكذلك ترابط البشر بغض النظر عن الثقافات واللغات والعرق.
  • Bei den anwesenden Vertretern der Zivilpolizei und den Polizeichefs von Bethlehem und Ramallah herrschte große Begeisterung über den Fahrzeugtyp; das Modell Volkswagen-Golf wurde als ideal für die Zwecke der Zivilpolizei bezeichnet.
    وقد عمت سعادة غامرة بنوع السيارات المهداة بين الحضور من ممثلي الشرطة ورؤساء الأجهزة الأمنية في مدينتي بيت لحم ورام الله. وقد تمت الإشادة بسيارات الجولف كسيارات مثالية لأغراض الشرطة.
  • Obama habe Begeisterung geweckt - nicht nur für sich und seinen Wahlkampf, sondern auch für die Politik insgesamt. Dies belege auch die hohe Wahlbeteiligung.
    أثار أوباما موجة من الحماس- ليس فقط لذاته ولمعركته الانتخابية ، وإنما للسياسة بوجه عام. وهذا يثبت ارتفاع نسبة المشاركة في الانتخاب.
  • Besonders groß ist die Begeisterung natürlich, wenn ein internationales Turnier in Deutschland stattfindet, wie die Weltmeisterschaft 1974 und 2006 oder die Europameisterschaft 1988. Auch die Europameisterschaft 2008 wird in Deutschland mit besonderer Aufmerksamkeit verfolgt, findet sie doch mit Österreich und der Schweiz in zwei deutschsprachigen Nachbarländern statt.
    وبالطبع تزداد الحماسة عندما تقام الأحداث الكروية الكبرى في ألمانيا مثل تنظيم بطولة كأس العالم 2006 وقبل ذلك تنظيمها في عام 1974 ، إضافة إلى ذلك استضافت ألمانيا بطولة أوروبا عام 1988 ، ومن الجدير بالذكر أن بطولة أوروبا 2008 تلقى اهتماماً خاصاً في ألمانيا لأنها تقام في دولتين جارتين ناطقتين باللغة الألمانية هما النمسا وسويسرا.
  • Er hoffe dabei auf eine offene Gesprächsatmosphäre in Deutschland, wenn er auch "nicht auf Begeisterung gesetzt" habe. Steinmeier äußerte sich gegenüber dem Deutschlandfunk im "Interview der Woche".
    فهو يتمنى أن تسود في ألمانيا صراحة في الحوار حول الأمر،إلا أنه "لا يراهن على أن يلقى الأمر حماساً". جاء ذلك في حديث أجريَ لشتاينماير في الإذاعة الألمانية في برنامج "حديث الأسبوع".
  • "Die Begeisterung, die ich hier erleben durfte, ist ähnlich wie 2006 in unserem Land." Gleichzeitig beglückwünschte er Ghana als Ausrichter, das Turnier sei "hervorragend organisiert" gewesen.
    „إن الحماسة التي شاهدتها هنا تشبه ما عشناه في بلدنا عام 2006 “. كما وجه في الوقت ذاته التهنئة لغانا، البلد المنظم للبطولة، قائلاً "إن التنظيم كان ممتازاً.“
  • Die echt bajuwarischen Tanzeinlagen und der Schuhplattlerwettbewerb taten ihr übriges und so schwappte die Begeisterung für die süddeutsche Tradition hinüber zur ägyptischen Seite.
    وقد أبدى الجانب المصري حماسه تجاه تقاليد الجنوب الألماني وذلك بفضل أدوات الرقص البافارية الأصلية ومسابقة رقصة الشوبلاتلر
  • In deutschen Zeitungen ist dieser Tage zu lesen, dass ab dem 7. Juni wieder König Fußball in den Wohnzimmern regiert. Diese Redewendung verdeutlicht die Begeisterung der Deutschen für das Spiel mit dem runden Leder und in der Tat fiebern viele Menschen in Deutschland der nahenden Fußball Europameisterschaft entgegen.
    نقرأ في الصحف الألمانية في الفترة الحالية أنه اعتباراً من 7 يونيو/ حزيران تعود ملكة الرياضات كرة القدم لتمارس حكمها في غرف المعيشة، توضح تلك المقولة – التي تشبه كرة القدم بالملكة التي تحكم وتسيطر في غرف المعيشة حيث أجهزة التلفاز – مدى حماس الألمان تجاه لعبة الساحرة المستديرة، ولا سيما مع اشتداد ظهور حمى كرة القدم في ألمانيا هذه الأيام بسبب بطولة أوروبا 2008 لكرة القدم.
  • Neben den internationalen Turnieren trägt auch die Handballbundesliga zur Begeisterung für diese Sportart bei. Die Handballbundesliga wird zu den stärksten Ligen ihrer Art gerechnet und ist daher Anziehungspunkt für viele internationale Topspieler.
    وإلى جانب البطولات الدولية يسهم الدوري الألماني لكرة اليد – الذي يُعتبر من أقوى البطولات من نوعه – بشكل كبير في ازدياد حماس الجماهير تجاه هذه اللعبة.