Examples
  • Die Europäische Zentralbank hat einen neuen Anleihekaufplan angekündigt.
    أعلن المصرف المركزي الأوروبي عن خطة جديدة لشراء السندات.
  • Der Präsident der Europäischen Zentralbank sprach über die wirtschaftlichen Herausforderungen in Europa.
    تحدث رئيس المصرف المركزي الأوروبي عن التحديات الاقتصادية في أوروبا.
  • Die Europäische Zentralbank spielt eine wichtige Rolle in der Finanzpolitik der EU.
    يلعب المصرف المركزي الأوروبي دورًا هامًا في السياسة المالية للاتحاد الأوروبي.
  • Die Entscheidungen der Europäischen Zentralbank haben direkte Auswirkungen auf die Wirtschaft der Eurozone.
    تؤثر قرارات المصرف المركزي الأوروبي مباشرة على اقتصاد منطقة اليورو.
  • Die Europäische Zentralbank setzt die Geldpolitik in Europa.
    يحدد المصرف المركزي الأوروبي السياسة النقدية في أوروبا.
  • Man erwartet, dass die BIP-Zahlen und Zunahme der (Preissteigerungen) Verbraucherpreise die Europäische Zentralbank dazu treiben werde, den Leitzins während der Konferenz, die im nächsten Monat stattfinden soll, drastisch zu senken.
    ويتوقع أن تدفع بيانات الناتج المحلي الإجمالي إلى جانب تباطؤ متزايد في نمو أسعار المستهلكين بالبنك المركزي الأوروبي لإجراء خفض عميق في أسعار الفائدة خلال اجتماعه الشهر المقبل.
  • Auf ihrem Gipfel im Juni haben die europäischen Spitzenpolitiker endlich eingesehen, dass diese Situation geändertwerden muss und haben der Europäischen Zentralbank Verantwortungfür die Bankenaufsicht in der Eurozone übertragen.
    في القمة التي جمعتهم في يونيو/حزيران، اعترف زعماء أوروباأخيراً بضرورة تصحيح هذا الوضع، بنقل المسؤولية عن الإشراف المصرفي فيمنطقة اليورو إلى البنك المركزي الأوروبي.
  • Nur weil die europäischen Regierungen es nicht geschaffthaben, anständig für ihre Wähler zu sorgen, bedeutet dies nicht,dass die Europäische Zentralbank an ihrer Aufgabe, die Preisstabilität in der Eurozone zu fördern, genauso scheiternsollte.
    وإن فشل الحكومات الأوروبية في تحقيق الوعود التي بذلتهالناخبيها لا يعني بالضرورة إخفاق البنك المركزي الأوروبي في القيامبمهمته التي تتلخص في تعزيز استقرار الأسعار في منطقةاليورو.
  • Die Märkte hatten erkannt, dass der Euro sich in einer Zwickmühle befand. Einerseits war die Kreditkapazität der EFSFbegrenzt, und andererseits war die Europäische Zentralbank nichtwillens, in größerem Stil Anleihen der gefährdeten Staatenaufzukaufen.
    فقد لاحظت الأسواق أن اليورو بدا عالقاً بين المطرقة (قدرةالاقتراض المحدودة لدى مرفق الاستقرار المالي الأوروبي) والسندان(عزوف البنك المركزي الأوروبي التام عن التورط في عمليات شراء واسعةالنطاق لسندات الحكومات المتعثرة ماليا).
  • Die einzige Institution, die die Druckpresse anwerfen kann– die Europäische Zentralbank –, wird sich nie auf eine Monetarisierung der Haushaltsdefizite verlegen.
    ذلك أن المؤسسة الوحيدة القادرة على تشغيل مطبعة الأموال ـالبنك المركزي الأوروبي ـ لن تلجأ أبداً إلى تسييل العجزالمالي.
  • Einen zusätzlichen Schlag jedoch haben den Schwellenmärkten– zusammen mit zunehmenden Belegen für einen Abschwung in China undder Tatsache, dass die chinesischen, japanischen und europäischen Zentralbanker nicht wie von den Anlegern erwartet eine zusätzliche Lockerung der Geldpolitik einleitet haben – die aktuellen Hinweiseder Fed auf einen frühzeitigen Ausstieg aus der quantitativen Lockerung versetzt.
    ولكن الإشارات التي أطلقها بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركيمؤخراً عن احتمالات خروج مبكر من التيسير الكمي ــ جنباً إلى جنب معأدلة أقوى تشير إلى تباطؤ الصين وفشل البنوك المركزية في الصينواليابان وأوروبا في توفير التيسير الكمي الإضافية الذي توقعهالمستثمرون ــ كانت بمثابة ضربة إضافية موجهة للأسواقالناشئة.
  • Die Bank von Japan, die Europäische Zentralbank, die Bankvon England und die Schweizerische Nationalbank sind bereits dabei,die Geldpolitik zu lockern, da das Wachstum ihrer Volkswirtschaftendem der USA hinterherhinkt.
    فقد بدأ بنك اليابان، والبنك المركزي الأوروبي، وبنك إنجلترا،والبنك الوطني السويسري بالفعل في تخفيف السياسات مع تخلف نمواقتصاداتها عن اقتصاد الولايات المتحدة.
  • Anfänglich lehnten einige europäische Regierungschefs unddie Europäische Zentralbank den Gedanken ab, auf den Internationalen Währungsfonds zurückzugreifen, allerdings ohneeinen Alternativplan.
    ففي مستهل الأمر رفض رؤساء حكومات الاتحاد الأوروبي والبنكالمركزي الأوروبي فكرة إشراك صندوق النقد الدولي، ولكن من دونالاستعانة بأي خطة تراجع واضحة.
  • Angesichts der Tatsache also, dass Deutschland noch vieleweitere Rechnungen übernehmen wird (und zwar ungeachtet dessen, obdie Eurozone überlebt), stellt sich die Frage, wie es seine Bilanz- Stärke am besten nutzen kann, um die Wachstumsprobleme Europas zu entschärfen. Ganz sicher muss Deutschland trotz deroffenkundigen impliziten Haushaltsrisiken weiterhin die immergrößere Rolle der Europäischen Zentralbank akzeptieren.
    ولكن إذا كانت ألمانيا سوف تتحمل العديد من الفواتير الأخرى(بصرف النظر عما إذا كانت منطقة اليورو سوف تظل باقية)، فكيف يمكنهاأن تستخدم قوة ميزانيتها العمومية على أفضل وجه من أجل تخفيف المشاكلالتي تواجه النمو في أوروبا؟ من المؤكد أن ألمانيا لابد أن تستمر فيالإذعان لدور متزايد الضخامة يلعبه البنك المركزي الأوروبي، برغمالمخاطر المالية الضمنية الواضحة.
  • So etwas käme für den Chef der Europäischen Zentralbank, Jean Claude Trichet, niemals in Frage – er lässt sich nämlich nichtvon Märkten manipulieren, er manipuliert die Märkte.
    أما رئيس البنك المركزي الأوروبيجون كلود تريشيه فما كانليسمح أبداً بحدوث شيء كهذا للبنك المركزي الأوروبي ـ فهو الذي يتلاعببالأسواق ولا تتلاعب به الأسواق.