Examples
  • Ich habe mich aus dem gleichen Grund zurückgezogen.
    أنا انسحبت لنفس السبب.
  • Er lehnte das Angebot aus dem gleichen Grund ab.
    رفض العرض لنفس السبب.
  • Sie wollte nicht teilnehmen, aus dem gleichen Grund.
    لم ترغب في المشاركة لنفس السبب.
  • Wir haben uns aus dem gleichen Grund entschieden, nicht zu gehen.
    قررنا عدم الذهاب لنفس السبب.
  • Er konnte das Projekt aus dem gleichen Grund nicht abschließen.
    لم يتمكن من إتمام المشروع لنفس السبب.
  • 76% erwähnten, dass die Studenten aus dem gleichen Grund die Motivation für ihr Studium verlieren. 48% deuteten an, dass die Studenten Schwierigkeiten haben, die Lehrbücher auf Englisch zu verstehen.
    وذكر 76% أن ضعف الطلاب في اللغة الإنجليزية يقلل من دافعيتهم للتعلم. وأشار 48% أن الطلاب يعانون من صعوبة فهم الكتاب المقرر باللغة الإنجليزية.
  • Eine andere Frau kam auch heraus. Sie wurde in die Küche geschleppt und aus dem gleichen Grund mit Gefangenschaft bedroht.
    وظهرت امرأة أخرى فسحبوها إلى المطبخ وهددوها بالاعتقال أيضا لذات السبب.
  • Das chinesische Reich hat diese Gebiete einst zu seinem eigenen Schutz besetzt, und die Regierung heute glaubt aus dem gleichen Grund, dort nicht die geringste Schwäche zeigen zu dürfen.
    لقد استولت الإمبراطورية الصينية في السابق على تلك المناطق واحتلتها من أجل حماية نفسها، والحكومة الصينية تعتقد الآن لهذا السبب نفسه أنَّه لا يجوز لها أن تبدي هناك أدنى درجات الضعف.
  • Aus dem gleichen Grund jedoch rufen Effizienzregelungenhäufig sehr wohl Proteste hervor, wenn sie zur Rationierungmedizinischer Leistungen im Rahmen der täglichen medizinischen Versorgung angewendet oder vorgeschlagen werden.
    ولكن لنفس السبب كثيراً ما تقابل قواعد الكفاية بالاحتجاج حينتستخدم أو تُـقْـتَرح بغرض تقنين الخدمات الطبية في المجالات الطبيةاليومية.
  • Aus dem gleichen Grund waren politische Plattformen bei Wahlen für die Opposition niemals von Bedeutung.
    ولنفس السبب لم تكن البرامج الحزبية السياسية تشكل أهمية تذكربالنسبة للمعارضة أثناء خوضها للانتخابات.
  • MOSKAU – Im Jahr 1970 bemerkte der sowjetische Dissident Andrej Amalrik in seinem Buch Kann die Sowjetunion das Jahr 1984erleben?, dass „alletotalitären Regime alt werden, ohne es zumerken.“ Amalrik hatte Recht, und das Regime, das der russische Präsident Wladimir Putin seit dem Jahr 2000 errichtet, wirdwahrscheinlich aus dem gleichen Grund zerfallen – möglicherweise indiesem Jahr –, aus dem die Sowjetunion 1991 zusammenbrach.
    موسكو ــ في عام 1970، ذَكَر المنشق السوفييتي أندريه أمالريكفي كتابه "هل يتمكن الاتحاد السوفييتي من البقاء حتى عام 1984؟" أن كلالأنظمة الشمولية تشيخ دون أن تدرك ذلك. وكان أمالريك على حق، ومنالمرجح أن ينهار النظام الذي أنشأه في عام 2000 الرئيس الروسيفلاديمير بوتن ــ وربما هذا العام ــ لنفس السبب الذي أدى إلى انهيارالاتحاد السوفييتي في عام 1991.
  • Aus dem gleichen Grund, aus dem Sie es nicht sind. Ich wurde so erzogen.
    .!لنفس السبب في أنك لست كذلك .إنها الطريقة التي ربيت عليها
  • Aus dem gleichen Grund, aus dem Sie es nicht sind. lch wurde so erzogen.
    .!لنفس السبب في أنك لست كذلك .إنها الطريقة التي ربيت عليها
  • Aus dem gleichen Grund, warum es jeder andere in dieser Stadt tat. Wenn einer hängt, hängen wir alle.
    أحد أسباب ما فعله كل شخص آخر فى هذه البلدة تشنق واحدا ، كلنا نشنق
  • Ich hätte dich vorhin fast aus dem gleichen Grund angerufen.
    إني أتصل بك دائمًا لنفس السبب