Examples
  • Wir müssen eine Gegenstrategie entwickeln, um unsere Konkurrenten zu überbieten.
    يجب أن نطور استراتيجية معاكسة لتجاوز منافسينا.
  • Unsere Gegenstrategie dreht sich darum, uns auf unsere Kernkompetenzen zu konzentrieren.
    تتمحور استراتيجيتنا المعاكسة في التركيز على قدراتنا الأساسية.
  • Die Gegenstrategie, die sie vorgeschlagen haben, scheint nicht zu funktionieren.
    يبدو أن الاستراتيجية المعاكسة التي اقترحوها لا تعمل.
  • Die Entwicklung einer effektiven Gegenstrategie ist entscheidend für unseren Erfolg.
    تطوير استراتيجية معاكسة فعالة أمر حاسم لنجاحنا.
  • Unsere Gegenstrategie wurde entworfen, um unseren Marktanteil zu erhöhen.
    تم تصميم استراتيجيتنا المعاكسة لزيادة حصتنا في السوق.
  • sind uns außerdem bewusst, dass eine umfassende Gegenstrategie so beschaffen sein muss, dass wir alle rechtlichen, regulatorischen, handelsbezogenen und sonstigen Schranken überwinden, die den Zugang zu Prävention, Behandlung, Betreuung und Unterstützung verhindern, dass wir ausreichende Ressourcen zuweisen, alle Menschenrechte und Grundfreiheiten für alle Menschen fördern und schützen, die Geschlechtergleichheit und die Ermächtigung der Frau fördern, die Rechte von Mädchen fördern und schützen, um ihre Anfälligkeit für HIV/Aids zu senken, die Gesundheitssysteme stärken und die Gesundheitsfachkräfte unterstützen, eine stärkere Beteiligung der Menschen mit HIV fördern, den Einsatz bekanntermaßen wirksamer und umfassender Präventionsmaßnahmen großflächig ausweiten, alles Notwendige tun, um den Zugang zu lebensrettenden Medikamenten und Präventionsinstrumenten sicherzustellen, und mit derselben Dringlichkeit bessere Instrumente - Medikamente, Diagnose- und Präventionstechnologien, einschließlich Impfstoffen und Mikrobiziden - für die Zukunft entwickeln;
    نسلم كذلك بأنه لا بد لنا، إذا أردنا تعبئة تصد شامل، أن نقوم بتذليل العقبات القانونية والتنظيمية والتجارية وغيرها من العقبات التي تحول دون الحصول على خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم؛ وتخصيص موارد كافية؛ وتعزيز سائر حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وحمايتها؛ وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ وتعزيز وحماية حقوق الطفلة بغية الحد من تعرضها لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتقوية النظم الصحية ودعم العاملين في المجال الصحي؛ ودعم زيادة إشراك المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية؛ وزيادة معدل استخدام أساليب الوقاية الفعالة والشاملة المعروفة؛ والقيام بكل ما يلزم لضمان الحصول على العقاقير المنقذة للحياة وأدوات الوقاية؛ والقيام بنفس القدر من الإلحاح بتطوير أدوات أفضل، مثل العقاقير وتكنولوجيات التشخيص والوقاية، بما في ذلك اللقاحات ومبيدات الميكروبات، من أجل المستقبل؛
  • Die größere Partei hat beschränkte Möglichkeiten, den Feindzu entwaffnen oder zu vernichten, Gebiete zu besetzen odereffektive Gegenstrategien umzusetzen.
    فالطرف الأكبر حجماً يتمتع بقدرة محدودة على نزع سلاح العدوأو تدميره أو احتلال أرضه، أو استخدام الاستراتيجيات المضادة على نحوفعّال.
  • Die Regierungen müssen auch radikale Tendenzeninnerhalb der muslimischen Gemeinden in Europa erkennen, umgeeignete Gegenstrategien zu entwickeln.
    إذ يتعين على الحكومات أيضاً أن ترصد النـزعات الراديكاليةداخل الجاليات المسلمة في أوروبا وأن تضع الاستراتيجيات القادرة علىالتصدي لهذه النـزعات.
  • Vielmehr sollten wir verstehen, dass es diesen bewährten Plan zur Einsetzung oder Stärkung einer Diktatur gibt. Allerdingsexistiert auch eine Gegenstrategie zur Öffnung einer isolierten Gesellschaft.
    ويتعين علينا أن ندرك أن هذا السيناريو الذي اختبره الزمنلتأسيس أو فرض نظام دكتاتوري موجود بالفعل ـ ولكن هناك أيضااستراتيجية مضادة لفتح مجتمع مغلق.
  • Solange wir keine Gegenstrategie haben, wird das Virus wieder ausgesetzt werden,
    مالم نجد إجراء مضاد، الفيروس سيستعمل ثانية.