Examples
  • Der ältere Bruder ist immer das Vorbild für den jüngeren Bruder.
    الأخ الأكبر هو دائمًا القدوة للأخ الأصغر.
  • Beginnen Sie, mit dem älteren Bruder über die Lösung der Spannung zwischen Ihnen zu sprechen.
    أبدأ بالتحدث مع الأخ الأكبر عن حل التوتر بينكما.
  • Der ältere Bruch ist immer für die Betreuung während der Abwesenheit der Eltern verantwortlich.
    الأخ الأكبر دائماً مسؤول عن الرعاية أثناء غياب الوالدين.
  • Der ältere Bruder war immer verantwortlich.
    الأخ الأكبر كان دائمًا مسؤولًا.
  • Ich habe dem älteren Bruder ein Geschenk zum Geburtstag gebracht.
    أحضرت هدية للأخ الأكبر في عيد ميلاده.
  • Ein Teil der Bevölkerung sonnt sich derzeit in dem Beifall, der dem Land aus der arabischen Welt entgegenschallt: die Türkei, Kämpferin für eine gerechte Sache; Erdogan, Held der Palästinenser. Schon sehen einige hier die Türkei als "den neuen großen Bruder" in der Region.
    لا غرو أن قطاعا كبيرا من الشعب التركي يتمتع حاليا باحتفاء العالم العربي بتركيا وتثمينه لسياسة الحكومة التركية الحالية كونها تكافح من أجل قضية عادلة، ولا غرو أن أردوغان يظهر كبطل الفلسطينيين، علاوة على أن بعض العرب يعتبر تركيا الآن بمثابة "الأخ الأكبر في المنطقة".
  • Der Große Bruder, Tibet und das Erdbeben in Sichuan
    الأخ الأكبر، والتيبت، وزلزال سشوان
  • Großer Bruder Google?
    الأخ الأكبر جوجل؟
  • In Berichten zur Internetzensur beruft man sich auf den„ Großen Bruder“; geben die Behörden ein Weißbuch zu den Menschenrechten heraus, wird auf „ Neusprech“ verwiesen.
    فسوف نجد كتاباً يستخدمون رمز "الأخر الأكبر" في المقالاتالتي تتحدث عن الرقابة المفروضة على شبكة الإنترنت. وحين تصدر السلطات"ورقة بيضاء" بشأن حقوق الإنسان، فإن الكتاب يلمحون إلى "لغةالتضليل".
  • Orwells Großer Bruder hätte diese Bemerkung nicht lustiggefunden. Aber ein Mitglied der herrschenden Elite aus der Schönenneuen Welt könnte locker damit umgehen.
    ما كان "الأخ الأكبر" في رواية أورويل ليستقبل عبارة كهذهبصدر رحب، لكن أي فرد من أعضاء النخبة الحاكمة في "عالم جديد شجاع"كان ليستقبلها بكل هدوء.
  • Die empfundene Ungerechtigkeit des unverschämten Verhaltensdes „kleinen Bruders“ Japan gegenüber dem „großen Bruder“ Chinagibt der Wut auf Japan eine moralische Rechtfertigung: Angefangenmit Chinas Niederlage im chinesisch-japanischen Jiawu- Krieg und demdemütigenden Vertrag von Shimonoseki von 1895 über dieunverschämten „21 Forderungen“ von 1915 bis hin zu den Gräueltatendes Zweiten Weltkriegs, wie der „ Vergewaltigung von Nanking“.
    إن الظلم الواضح المتمثل في السلوك الوقح من الأخ الأصغر ـاليابان ـ تجاه الأخر الأكبر ـ الصين ـ والذي بدأ بخسارة الصين لحربجياوو التي خاضتها ضد اليابان، ثم المعاهدة المهينة التي وقعت فيشيمونوسيكي في عام 1895، والوقوع تحت نير المذلة والمهانة بسبب"المطالب الواحد والعشرين" في عام 1915، والأعمال الوحشية التيارتكبتها اليابان أثناء الحرب العالمية الثانية مثل "اغتصاب نانكينج"،كل هذا يضفي على الغضب الصيني تجاه اليابان مبرراً أخلاقياً.
  • Dies war die Welt von George Orwells „großem Bruder“ – die Extrapolation der Totalitarismuserfahrung des 20. Jahrhunderts: Leistungsstarke Computer führten zu starken Staaten und mächtigen,zentral geleiteten Großkonzernen.
    كان ذلك عالم "الأخ الأكبر" لدى الكاتب جورج أورويل ، أوتصوره لممارسة العالم للحكم الشمولي الاستبدادي في القرن العشرين، حيثتؤدي الحاسبات الآلية القوية إلى نشوء دول عظمى وشركات أعمال قويةومركزية الإدارة.
  • - Ich schlag' dich nicht! - Ich bin dein großer Bruder.
    لن أضربك - أنا أخيك الكبير يا جوي -
  • Und dann, wenn nichts mehr übrig ist als Leiden und Liebe für den Großen Bruder, tilgen wir dich vollständig aus der Geschichte.
    وعندها عندما لا يبقى شيئ , غير الحزن, والسعاده للاخ الاكبر سننظفك من التاريخ
  • Existiert der Große Bruder wirklich?
    هل هناك وجود للاخ الاكبر؟ بالطبع