Examples
  • Er stellte sich auf die neue Situation ein.
    جهز نفسه للوضع الجديد.
  • Sie stellt sich auf eine schwierige Konfrontation ein.
    هي تعد نفسها لمواجهة صعبة.
  • Er bereitet sich darauf vor, die Verantwortung zu übernehmen.
    هو يجهز نفسه لتحمل المسئولية.
  • Wir stellen uns auf einen langen Winter ein.
    نحن نجهز أنفسنا لشتاء طويل.
  • Sie machen sich bereit für die große Reise.
    هم يجهزون أنفسهم للرحلة الكبيرة.
  • verlangt die Beendigung der von allen Seiten verübten Gewalt, der Angriffe auf Zivilpersonen, Friedenssicherungskräfte und humanitäre Helfer und der sonstigen Menschenrechtsverletzungen und Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht in Darfur, verlangt ferner, dass alle Parteien die Feindseligkeiten einstellen und sich sofort auf eine dauerhafte und ständige Waffenruhe verpflichten, und ermutigt die Vermittler, mit allen in Betracht kommenden Parteien Konsultationen über Sicherheitsfragen zu führen, mit dem Ziel einer wirksameren Waffenruhekommission, die bei der Überwachung der Einstellung der Feindseligkeiten eng mit dem UNAMID zusammenarbeitet;
    يطالب جميع الأطراف بوضع حد للعنف والهجمات على المدنيين والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية، وغير ذلك من انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في دارفور، ويطالب كذلك جميع الأطراف بوقف أعمال القتال وبأن تلتزم فورا بوقف متواصل ودائم لإطلاق النار؛ ويشجع فريق الوساطة على التشاور مع جميع الأطراف المعنية بشأن المسائل الأمنية بغية إنشاء لجنة أكثر فعالية لوقف إطلاق النار تعمل عن كثب مع العملية المختلطة من أجل رصد وقف أعمال القتال؛
  • verurteilt nachdrücklich die Fortdauer des bewaffneten Konflikts im östlichen Teil der Demokratischen Republik Kongo, insbesondere die schweren Verstöße gegen die Waffenruhe, zu denen es in letzter Zeit in Nord- und Südkivu gekommen ist, darunter vor allem die Offensiven der Kongolesischen Sammlungsbewegung für die Demokratie (RCD-Goma), verlangt, dass alle Parteien gemäß dem "Acte d'Engagement" von Bujumbura vom 19. Juni 2003 die Feindseligkeiten unverzüglich und ohne Vorbedingung vollständig einstellen und sich auf die im Rahmen der Entflechtungspläne von Kampala und Harare vereinbarten Positionen zurückziehen und dass sie jede Provokationshandlung unterlassen;
    يدين بشدة استمرار الصراع المسلح في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وخاصة الانتهاكات الخطيرة لوقف إطلاق النار التي جرت مؤخرا في كيفيو الشمالية وكيفيو الجنوبية، بما في ذلك على الأخص الهجمات التي ارتكبها مؤخرا التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما، ويطالب بأن تقوم الأطراف كافة، دون تأخير ودون شرط، امتثالا لاتفاق بوجومبورا المؤرخ 19 حزيران/يونيه 2003، بفرض وقف كامل لأعمال القتال، وأن تنسحب إلى المواقع المتفق عليها في إطار خطتي كمبالا وهراري لفض الاشتباك، وأن تمتنع عن الإتيان بأي أعمال استفزازية؛
  • Die Chinesen, so behauptet eine breite Koalition von Politikern, führenden Unternehmern und Wirtschaftswissenschaftlern,müssen neu bewerten oder sich auf Sanktionen einstellen.
    ويصر تحالف واسع من الساسة وكبار رجال الأعمال وخبراءالاقتصاد الأكاديميين على أن الصينيين لابد أن يعيدوا تقييم عملتهموإلا واجهوا العقوبات.