Examples
  • Über die genaue Zahl der muslimischen Jugendlichen in Deutschland, ihre Beteiligung in religiösen, gesellschaftlichen und politischen Organisationen sowie über ihre politischen Einstellungen gibt es bislang keine einzige repräsentative Studie. "Wie groß der Anteil der Jugendlichen ist, die mit dem Islamismus sympathisieren, wissen wir nicht, mangels quantitativer und qualitativer Erhebungen", bestätigt auch Eberhard Seidel.
    ولا توجد أية دراسة نموذجية حتى الآن حول أعداد دقيقة عن الشبيبة المسلمة في ألمانيا، وعن مستوى مشاركتهم في المنظمات الدينية والاجتماعية والسياسية، وحول وجهات نظرهم السياسية. كما يضيف إبرهارد زايدل في هذا الصدد: "نحن لا نعرف كم هي نسبة الشباب المتعاطفة مع التوجهات الإسلاموية بسبب غياب البحوث الكمية والنوعية".
  • "Der Islam ist für diese Jugendlichen die einzige Ressource, die ihnen von Geburt an nicht genommen werden kann", erklärt Eberhard Seidel: "In dieser Hinsicht unterscheiden sich radikal-islamistische Jugendliche kaum von rechtsradikalen Jugendlichen.
    ويقول إبرهارد زايدل بهذا الصدد: "يمثل الإسلام، بالنسبة لهؤلاء الناشئين، المصدر الوحيد الذي لا يمكن سلبهم إياه منذ نعومة أظافرهم. وتتشابه الشبيبة الإسلاموية المتطرفة، من هذه الناحية، إلى حدٍ بعيدٍ مع الشبيبة اليمينية المتطرفة.
  • Denn ohne eine aktivere Außenpolitik droht Deutschland in der Golfregion die politische Bedeutungslosigkeit, meint der Politologe Eberhard Sandschneider.
    فمن دون سياسة خارجية فعالة سيكون الحضور الألماني في هذه المنطقة المهمة اقتصادياً فاقداً لأهميته السياسية، كما يرى أستاذ العلوم السياسية إيبرهارد زاندشنايدر .