Examples
  • Sie hat eine erstaunliche Überzeugungskraft.
    لديها قدرة مدهشة على الإقناع.
  • Einer der Schlüssel zum Erfolg in der Politik ist die Überzeugungskraft.
    واحدة من مفاتيح النجاح في السياسة هي القدرة على الإقناع.
  • Seine Überzeugungskraft ist sein stärkstes Attribut.
    القدرة على الإقناع هي أقوى صفاته.
  • Sie nutzt ihre Überzeugungskraft, um Menschen zu führen.
    تستخدم قدرتها على الإقناع لقيادة الناس.
  • Ein guter Anwalt benötigt Überzeugungskraft.
    يحتاج المحامي الجيد إلى القدرة على الإقناع.
  • Jene Länder, denen die Achtung der Menschenrechte ein wahrhaftes Anliegen ist, werden eine Menge Zähigkeit und Überzeugungskraft brauchen, um das Gremium nicht zu einem weiteren, ineffektiven UN- Organ verkommen zu lassen.
    الدول التي تهمها فعلاً قضية احترام حقوق الإنسان تحتاج إلى الكثير من شِدة المِراس والقدرة على الإقناع لكي لا تجعل هذه الهيئة هيئة مهملة وبلا فعاليّة.
  • Das politische System der USA ist selbst geschwächt. Den Vereinigten Staaten mangelt es an Überzeugungskraft. Die aber wird gebraucht, um tatsächlich mit allen Akteuren ins Gespräch zu kommen.
    كما يضيف خوري بالقول: "إن النظام السياسي للولايات الأمريكية المتحدة نفسها بات ضعيفاً، فالولايات المتحدة تفتقر إلى القدرة على الإقناع. لكن هناك حاجة إليها، من أجل دخول كل الأطراف في محادثات بشكل فعلي.
  • Ähnliches gilt für Syrien, dessen Vorherrschaft über Libanon sich ihrem Ende zuzuneigen scheint, sowohl aufgrund amerikanischen und europäischen Drucks als auch infolge der abnehmenden Überzeugungskraft syrischer Versuche, seine Kontrolle des Nachbarlandes mit Blick auf die sicherheitspolitische Lage in Libanon oder im Nahen Osten zu legitimieren.
    الأمر نفسه أو ما يشابهه ينطبق على سوريا أيضا التي تبدو هيمنتها على لبنان تقترب من نهايتها وذلك بسبب من الضغوطات الأميركية والأوروبية وفي الوقت نفسه كنتيجة لتهلهل الفحوى الإقناعية لمحاولاتها تبرير سيطرتها على جارها اللبناني باستدعاء الانتباه إلى الوضع الأمني السياسي بلبنان أو بالشرق الأوسط.
  • Wie bereits festgestellt, ist diese Botschaft in Fällen drohender oder bereits stattfindender Gewalt solchen Ausmaȣes gegen die Bevölkerung möglicherweise wirksamer und besitzt gröȣere Überzeugungskraft, wenn sie persönlich statt aus der Ferne übermittelt wird.
    وكما أشير إليه أعلاه، فإنه إذا بلغت حالات العنف الوشيك أو الجاري ارتكابه ضد السكان هذا المبلغ، قد يكون إيصال هذه الرسالة شخصيا بدلا من إيصالها عن بُعد هو الوسيلة الأكثر فعالية وإقناعا.
  • Die vorbeugende Diplomatie, deren Ziel darin besteht, mittels Überzeugungskraft, Vertrauensbildung und Informationsaustausch frühzeitig Lösungen für schwierige Probleme zu finden, ist ein wichtiger Teil meines Verantwortungsbereichs.
    وتشكل الدبلوماسية الوقائية جزءا هاما من مسؤولياته، وتمارس عن طريق الإقناع وبناء الثقة وتقاسم المعلومات لإيجاد حلول للمشاكل الصعبة في مرحلة مبكرة جدا.
  • Außenministerin Condoleezza Rice formulierte es kürzlich ineiner Rede in Kairo so: „ Freiheit und Demokratie sind die einzigen Argumente mit ausreichender Überzeugungskraft, um Hass, Trennungund Gewalt zu überwinden.“
    ولقد عبرت كونداليزا رايس وزيرة الخارجية عن هذا التوجه فيحديث أدلت به مؤخراً في القاهرة حين قالت: "إن الحرية والديمقراطيةهما الفكرتان الوحيدتان اللتان تتمتعان بالقوة الكافية للتغلب علىالكراهية، والفُـرْقة، والعنف".
  • Zu den komplexen Kommunikationsfähigkeiten zählt das Verständnis von Konzepten, die Beurteilung ihrer sozialen Bedeutungund Überzeugungskraft – Aufgaben also, die kein Computer erledigenkann.
    أما مهارات الاتصال المعقدة فهي تستلزم الفهم الجيد للأفكار،والقدرة على تقييم المغزى الاجتماعي لهذه الأفكار، والإقناع ـ وهيمهام لا يستطيع حاسب آلي أن يضطلع بها.
  • Auch die steigenden Kosten von fossilen und spaltbaren Brennstoffen erhöhen die Überzeugungskraft des HDR- Verfahrens, dadie langfristigen wirtschaftlichen Gegebenheiten geothermischen Stroms de facto von den Schwankungen bei den Brennstoffpreisenunabhängig sind.
    والحقيقة أن التكاليف المتزايدة لتوليد الطاقة من المصادرالحفرية والنووية من شأنها أن تجعل تكنولوجيا الصخور الجافة الساخنةأكثر جاذبية، وذلك لأن الجدوى الاقتصادية بعيدة الأمد للطاقة الحراريةالأرضية محصنة ضد تحركات أسعار الوقود.
  • Um seine Überzeugungskraft zu verbessern, muss er lernen,mehr wie die Aktivisten der Bürgerbewegungen zu werden – mitschlagkräftiger Prosa, klaren politischen Empfehlungen undfernsehtauglichen Gesprächsansätzen.
    وإذا كان راغباً في تحسين قدراته على الإقناع، فلابد وأنيتعلم كيف يصبح أكثر شبهاً بالناشطين العاملين على مستوى القاعدةالشعبية، فيستعين بالخطابة القوية، والتوصيات السياسة الواضحة،والحوارات التلفزيونية.
  • Ein Ansatz für die Neuregulierung der Finanzmärkte – dersich auf Argumente von unterschiedlicher Überzeugungskraft stützt –ist, die Größe und den Zuständigkeitsbereich von Finanzinstitutenzu begrenzen.
    من بين التوجهات المطروحة فيما يتصل بإعادة التنظيمات الماليةـ وهو التوجه المدعوم بحجج متفاوتة في درجة إقناعها ـ العمل على الحدمن حجم ونطاق عمل المؤسسات المالية.