Examples
  • Das Restaurant liegt außerhalb der Stadt.
    يقع المطعم خارج المدينة.
  • Er lebt außerhalb der Stadt.
    يعيش خارج المدينة.
  • Der Parkplatz befindet sich außerhalb des Gebäudes.
    يقع موقف السيارات خارج المبنى.
  • Er wartete außerhalb des Raumes.
    كان ينتظر خارج الغرفة.
  • Die Kinder spielten außerhalb des Hauses.
    كان الأطفال يلعبون خارج المنزل.
  • Spiritualität und Modernität - kein Wunder, dass es, zwischen diesen Begriffen, zu Spannungen kam, innerkirchlich und außerhalb, in der Welt.
    لا عجب أن يندلع الصراع بين الروحانية والحداثة سواء داخل الكنيسة أو خارجها.
  • Zudem soll diese Webseite andere Nationen außerhalb der EU ermutigen, dass sie Druck auf ihre Politiker ausüben, diese überaus wichtigen Verbesserungen zu unterstützen.
    ويجب أن يشجع هذا الموقع أيضاً كل الشعوب من خارج اﻻتحاد الأوروبي على ممارسة الضغط على حكامها لدعم .هذه التحسينات الهامة للغاية
  • Ermutigen Sie auch Freunde und Bekannte in oder außerhalb der EU, eine ähnliche Webseite zu entwerfen.
    كما ندعوكم لتشجيع الأصدقاء والمعارف على إنشاء مواقع شبيهة .بهذا الموقع
  • Seine Ideen wirken primär als Abgrenzung gegen die Linken in und außerhalb der SPD.
    إلا أن أفكاره تبدو أولا كرفض لأفكار اليسار داخل وخارج الحزب الاشتراكي الديمقراطي.
  • Das helfe den Schülern, sich in allen Lebenssituationen innerhalb und außerhalb Saudi Arabiens bzw. Jordaniens angemessen zu verhalten.
    مما يساعد الطلاب على مواجهة مواقف الحياة الواقعية داخل السعودية والأردن وخارجها.
  • Sie hätten Schwierigkeiten im Lesen und in der Rechtschreibung. Die Kinder lesen auch außerhalb der Schule eher englischsprachige Literatur.
    وأنهم يجدون صعوبة في قراءة اللغة العربية وفي الإملاء العربي، وأن قراءة الأبناء الخارجية تكون باللغة الإنجليزية وليس باللغة العربية.
  • "Wenn Freunde in Not sind, werden wir sie unterstützen", bestätigte der Minister. Einsätze außerhalb der Nord-Region fänden aber nur im Ausnahmefall, zeitlich befristet und mit seiner Genehmigung statt.
    وصرح الوزير قائلاً: „عندما يتعرض الأصدقاء لحالات طارئة سنقوم بدعمهم"، إن إسهامنا يقتصر فقط على المنطقة الشمالية، أما غير ذلك فيكون من الحالات الاستثنائية المحددة بوقت وتستلزم وجود تصريح.
  • Nachdem die Abrüstungsverhandlungen im Rahmen der Vereinten Nationen bis 1996 nicht zu einem Verbot von Anti- Personenminen geführt hatten, machte eine Kampagne von Nichtregierungsorganisationen und Zivilgesellschaft in vielen Staaten zunehmend Druck. Man erreichte, dass außerhalb der regulären Strukturen über ein Verbot von Anti-Personenminen verhandelt wurde.
    تزايد الضغط الذي مارسه كل من المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني من خلال شن حملات في كثير من الدول، وذلك بعد أن باءت مفاوضات الحد من التسلح في إطار الأمم المتحدة حتى عام 1996 بالفشل في التوصل إلى حظر استخدام الألغام المضادة للأفراد، وبذلك تم التوصل إلى التفاوض بهذا الشأن خارج نطاق الهياكل الاعتيادية.
  • Die deutschen Exporte und Importe in EU-Länder sind 2007 damit deutlich höher gestiegen als die in Länder außerhalb der EU. Gegenüber 2006 stiegen die Exporte in Drittländer um 4,1 Prozent und die Importe von dort sanken um 1,0 Prozent.
    وبذلك تكون الصادرات الألمانية إلى دول الاتحاد الأوروبي والواردات منها قد شهدت في عام 2007 نسبة زيادة أعلى من الصادرات والواردات خارج الاتحاد الأوروبي، حيث ارتفعت الصادرات إلى دول خارج الاتحاد الأوروبي بنسبة 4.1 % بينما انخفضت الواردات بنسبة 1% مقارنة بعام 2006
  • Das Auswärtige Amt unterstützt die Maßnahmen mit über 500.000 Euro. Das Projekt ist Teil des umfassenden Ansatzes von HELP, die Lebensbedingungen der irakischen Bevölkerung im und außerhalb des Irak zu verbessern.
    وتدعم وزارة الخارجية الألمانية الإجراءات بما يزيد على 500 ألف يورو، ويُعتبر المشروع جزءاً من الانطلاقة الشاملة لمؤسسة "هيلب" والتي تهدف إلى تحسين الظروف المعيشية للشعب العراقي داخل وخارج العراق.
Synonyms
  • außen, auswärts, draußen
Examples
  • Der gegen das Kinderzeugen außerhalb der Ehe ist., Zudem forderten sie von den Linienrichtern eine bessere Unterstützung der Referees bei unübersichtlichen Situationen sowie Vergehen außerhalb deren Blickfeldes., Albergo Al Sole, Telefon: 00 39 / 04 64 / 51 66 76. Nördlich, außerhalb des Ortes liegt ein einfacher Campingplatz nahe den "Sonnenplatten", einem bekannten Klettergebiet., Aber 1872 kommt der Prinz und küsst die Schlafende in die Neuzeit: Erzherzog Albert von Österreich, der Cousin des Kaisers, besucht Arco, Südzipfelchen des Habsburger Reiches, und baut sich eine Winterresidenz außerhalb der Mauer., Die richtigen Lösungen: 1. Hibiskus, 2. Pasar Malam, 3. Camellia Sinensis, 4. Kerzen, 5. Bukit China ist der größte chinesische Friedhof außerhalb Chinas., Bei Reisen außerhalb der Länder, in denen die Krankenkasse zahlt, raten die Verbraucherschützer zum Abschluss einer zusätzlichen Auslandskrankenversicherung., Ich habe 35 Jahre außerhalb Bayerns gelebt., Der Schauspieler, der jahrelang immer wieder mit alkoholbedingten Ausfällen in die Schlagzeilen geriet, lebt seit Mitte Dezember wegen geistiger Umnachtung in einem Heim außerhalb Berlins., Experten sprechen von "ungehobenen Schätzen" und verweisen darauf, dass sich hier eine der größten Sammlungen dieser Art außerhalb der Niederlande befindet., Das Schiff hatte sich bereits außerhalb der 200-Meilen-Zone um die Falklands befunden, die Großbritannien nach der argentinischen Invasion zu seinem Einzugsgebiet erklärt hatte.
leftNeighbours
  • Planeten außerhalb, Kilometer außerhalb, weit außerhalb, kommen von außerhalb, Umsatzes außerhalb, Einsätze außerhalb, Handspiels außerhalb, Staaten außerhalb, Einsätzen außerhalb, Aktivitäten außerhalb
rightNeighbours
  • außerhalb des, außerhalb Deutschlands, außerhalb Europas, außerhalb Berlins, außerhalb Bayerns, außerhalb unseres, außerhalb Nordamerikas, außerhalb ihres, außerhalb Japans, außerhalb geschlossener