-
Das Buch Ijob ist eines der Bücher des Alten Testaments.
كتاب أيّوب هو أحد كتب العهد القديم.
-
Ijob war bekannt für seine Geduld und seinen Glauben inmitten von Prüfungen.
كان أيّوب معروفًا بصبره وإيمانه في وسط المحن.
-
Die Geschichte von Ijob wird in vielen Religionen erzählt.
تُروى قصة أيّوب في العديد من الديانات.
-
Ijob war ein rechtschaffener Mann, der viele Prüfungen erlitt.
كان أيّوب رجلاً صالحاً تعرض لكثير من الابتلاءات.
-
Im Buch Ijob wird beschrieben, wie Ijob trotz schwerer Leiden an Gott festhielt.
يصف كتاب أيّوب كيف ظل أيّوب متمسكًا بالله بالرغم من معاناته الشديدة.
-
Wir gaben dir eine Offenbarung , wie Wir Noach und den Propheten nach ihm offenbart haben . Und Wir offenbarten ( auch ) Abraham , Ismael , Isaak , Jakob und den Stämmen , Jesus , Ijob , Jonas , Aaron und Salomo .
« إنا أوحينا إليك كما أوحينا إلى نوح والنبيين من بعده و » كما « أوحينا إلى إبراهيم وإسماعيل وإسحاق » ابنيه « ويعقوب » ابن إسحاق « والأسباط » أولاده « وعيسى وأيوب ويونس وهارون وسليمان وآتينا » أباه « داود زَبورا » بالفتح اسم للكتاب المؤتى والضم مصدر بمعنى مزبورا أي مكتوبا .
-
Und Wir schenkten ihm Isaak und Jakob ; jeden ( von ihnen ) haben wir rechtgeleitet . Auch Noach haben Wir zuvor rechtgeleitet , sowie aus seiner Nachkommenschaft David und Salomo , Ijob , Josef , Mose und Aaron - so entlohnen Wir die , die Gutes tun - ;
« وهبنا له إسحاق ويعقوب » ابنه « كلا » منهما « هدينا ونوحا هدينا من قبل » أي قبل إبراهيم « ومن ذريته » أي نوح « داوود وسليمان » ابنه « وأيوب ويوسف » ابن يعقوب « وموسى وهارون وكذلك » كما جزيناهم « نجزي المحسنين » .
-
Und ( erwähne ) Ijob , als er zu seinem Herrn rief : « Mich hat Schaden getroffen , und Du bist der Barmherzigste der Barmherzigen . »
« و » اذكر « أيوب » ويبدل منه « إذ نادى ربه » لما ابتلي بفقد جميع ماله وولده وتمزيق جسده وهجر جميع الناس له إلا زوجته سنين ثلاثا أو سبعاً أو ثماني عشرة وضيق عيشه « أني » بفتح الهمزة بتقدير الياء « مسنيَ الضر » أي الشدة « وأنت أرحم الراحمين » .
-
Und gedenke unseres Dieners Ijob . Als er zu seinem Herrn rief : « Mich hat der Satan mit Mühsal und Pein berührt . »
« واذكر عبدنا أيوب إذ نادى ربه أني » أي بأني « مسنيَ الشيطان بنصب » ضر « وعذاب » ألم ، ونسب ذلك إلى الشيطان وإن كانت الأشياء كلها من الله تأدبا معه تعالى .
-
Wir gaben dir eine Offenbarung , wie Wir Noach und den Propheten nach ihm offenbart haben . Und Wir offenbarten ( auch ) Abraham , Ismael , Isaak , Jakob und den Stämmen , Jesus , Ijob , Jonas , Aaron und Salomo .
إنا أوحينا اليك -أيها الرسول- بتبليغ الرسالة كما أوحينا إلى نوح والنبيين من بعده ، وأوحينا إلى إبراهيم وإسماعيل وإسحاق ويعقوب والأسباط -وهم الأنبياء الذين كانوا في قبائل بني إسرائيل الاثنتي عشرة من ولد يعقوب- وعيسى وأيوب ويونس وهارون وسليمان . وآتينا داود زبورًا ، وهو كتاب وصحف مكتوبة .
-
Und Wir schenkten ihm Isaak und Jakob ; jeden ( von ihnen ) haben wir rechtgeleitet . Auch Noach haben Wir zuvor rechtgeleitet , sowie aus seiner Nachkommenschaft David und Salomo , Ijob , Josef , Mose und Aaron - so entlohnen Wir die , die Gutes tun - ;
ومننَّا على إبراهيم عليه السلام بأن رزقناه إسحاق ابنًا ويعقوب حفيدًا ، ووفَّقنا كلا منهما لسبيل الرشاد ، وكذلك وفَّقنا للحق نوحًا -من قبل إبراهيم وإسحاق ويعقوب- وكذلك وفَّقنا للحق من ذرية نوح داود وسليمان وأيوب ويوسف وموسى وهارون عليهم السلام ، وكما جزينا هؤلاء الأنبياء لإحسانهم نجزي كل محسن .
-
Und ( erwähne ) Ijob , als er zu seinem Herrn rief : « Mich hat Schaden getroffen , und Du bist der Barmherzigste der Barmherzigen . »
واذكر - أيها الرسول - عبدنا أيوب ، إذ ابتليناه بضر وسقم عظيم في جسده ، وفقد أهله وماله وولده ، فصبر واحتسب ، ونادى ربه عز وجل أني قد أصابني الضر ، وأنت أرحم الراحمين ، فاكشفه عني .
-
Und gedenke unseres Dieners Ijob . Als er zu seinem Herrn rief : « Mich hat der Satan mit Mühsal und Pein berührt . »
واذكر -أيها الرسول- عبدنا أيوب ، حين دعا ربه أن الشيطان تسبب لي بتعب ومشقة ، وألم في جسدي ومالي وأهلي .