مؤسسة صناعية [ج. مؤسسات صناعية]
Examples
  • Dieser Industriebetrieb ist auf die Herstellung von Automobilteilen spezialisiert.
    هذه المؤسسة الصناعية متخصصة في تصنيع قطع غيار السيارات.
  • Die Erweiterung des Industriebetriebs wird neue Arbeitsplätze schaffen.
    سوف يخلق توسع هذه المؤسسة الصناعية وظائف جديدة.
  • Der Industriebetrieb hat angefangen, umweltfreundliche Produktionsmethoden anzuwenden.
    بدأت المؤسسة الصناعية في تطبيق أساليب الإنتاج الصديقة للبيئة.
  • Die Produktivität des Industriebetriebs wurde durch den Einsatz moderner Technologien gesteigert.
    تم زيادة إنتاجية المؤسسة الصناعية من خلال استخدام التكنولوجيا الحديثة.
  • Der Industriebetrieb plant, seine Produktion in den kommenden Jahren zu diversifizieren.
    تخطط المؤسسة الصناعية لتنويع إنتاجها في السنوات القادمة.
  • In der Folge verdoppelten sich die schwedischen Exporte von1997 bis 2007 nahezu, und die Industrieproduktion wuchs um36 %, wobei Industriebetriebe eine Produktivitätssteigerung in Rekordhöhe erreichten.
    نتيجة لهذا، وأثناء الفترة من العام 1997 إلى العام 2007،تضاعفت الصادرات السويدية تقريباً وسجل الإنتاج الصناعي نمواً بلغ36%، وحققت شركات التصنيع معدلات نمو غير مسبوقة فيالإنتاجية.
  • Innovation findet nämlich eher dort statt, wo es möglichist, sich über Einschränkungen und Autoritäten hinwegzusetzen, woes dem Einzelnen und Gruppen ermöglicht wird, Konventionen zuumgehen, wo eine bunte Vielfalt an Ideen, Menschen und Kulturenzugelassen und unterstützt werden und wo Managementmethoden es Firmen und Industriebetrieben ermöglichen, Fehler so rasch wiemöglich zu erkennen und daraus zu lernen.
    إن الإبداع يزدهر حيثما بات بوسعنا أن نتحدى القيود والسلطة؛وحيثما سُـمِح للأفراد والجماعات بتجاهل الروتين والعادات المتبعة؛وحيثما سُـمِح بامتزاج الناس والحضارات وتحفيز هذا الامتزاج؛ وحيثماكانت الأساليب الإدارية قادرة على تمكين الشركات والصناعات من التعرفعلى الأخطاء والاعتراف بها والتعلم منها في أسرع وقت ممكن.
  • Gleichzeitig könnten auch Professoren und Studierende der Philosophie von den Fragen profitieren, die Unternehmen und Industriebetriebe beschäftigen.
    وفي الوقت نفسه فقد يستفيد أساتذة الفلسفة وطلابها منالتساؤلات التي تتحدى الشركات والصناعات.
  • Das würde möglicherweise den Horizont der Philosophenerweitern und sie zur Erkenntnis bringen, dass sie zur Produktivität von Firmen, Industriebetrieben und der Wirtschaft im Allgemeinen einen Beitrag leisten können.
    فقد تعمل هذه التساؤلات على توسيع آفاقهم ولفت انتباههم إلىأنهم أيضاً قادرون على الإسهام في إنتاجية الشركات والصناعات،والاقتصاد عموماً.
  • Viele der führenden Finanzinstitutionen des Westens – dienicht verstaatlicht wurden – sowie einige wichtige Industriebetriebe werden vom Kapital aus China oder den Golfstaatenabhängig bleiben.
    ذلك أن العديد من المؤسسات المالية الرائدة في الغرب ـ التيلم يتم تأميمها ـ إلى جانب بعض المؤسسات الصناعية المهمة، سوف تظل تحترحمة رأس المال القادم من الصين ودول الخليج.
  • Um den Verkauf von Haushaltselektrogeräten in denländlichen Gebieten anzukurbeln, hat die Regierung Preissubventionen im Ausmaß von 13 Prozent eingeführt. Davon wirdnicht nur der Verbrauch in den ländlichen Gebieten profitieren,sondern auch das Wachstum der wichtigsten Industriebetriebe.
    ولتشجيع بيع الأجهزة الكهربائية المنزلية في المناطق الريفيةفقد بدأت الحكومة في دعم الأسعار بنسبة 13%، وهذا لن يفيد الاستهلاكفي المناطق الريفية فحسب، بل ومن شأنه أيضاً أن يعزز من نمو المؤسساتالصناعية الكبرى.
  • In der Ukraine sind viele Industriebetriebe aus der Sowjetära auf billiges russisches Erdgas angewiesen. Nachdem die Ukraine anfing, Erdgas aus den das ganze Land durchquerenden Pipelines abzuzweigen, weitete sich die Krise bald nach Europa aus,wohin 80 % der russischen Erdgasexporte fließen.
    وبعد أن عمت الأزمة أوكرانيا، التي تعتمد صناعات العصرالسوفييتي لديها على الغاز الروسي الرخيص، سرعان ما امتدت إلى أوروباالتي تستهلك 80% من صادرات الغاز الروسي، حين بدأت أوكرانيا في تحويلالغاز من خط الأنابيب الذي يعبر أراضيها.
  • In den landwirtschaftlichen Industriebetrieben von heutewerden trächtige Sauen in Kastenständen gehalten, die so eng sind,dass sich die Tiere nicht einmal umdrehen oder mehr als einen Schritt vor und zurück bewegen können.
    ولكن اليوم في مرابي الصناعة يحتجز المربون إناث الخنازيرالحبلى في صناديق ضيقة إلى حد تعجز معه عن الاستدارة أو حتى السيرلأكثر من خطوة إلى الأمام أو خطوة إلى الخلف.
  • Eine derartige Steuer würde Elektrizitätsunternehmen und Industriebetriebe motivieren, zur Verringerung der CO2- Emissionenandere Methoden anzuwenden, wenn die Kosten dafür geringer sind,als die Steuern, die andernfalls bezahlt werden müssten.
    وهذه الضريبة من شأنها أن تحمل شركات الطاقة الكهربيةوالشركات الصناعية على تبني تقنيات الحد من انبعاثات ثاني أكسيدالكربون، ما دامت التكاليف المترتبة على استخدام هذه التقنيات أقل منالضريبة التي سوف تتحملها هذه الشركات ما لم تفعل ذلك.
  • Die SS wird bestimmte Industriebetriebe in Plaszow selbst verwalten... eine Metallwarenfabrik, Bürstenfabrik... eine weitere Fabrik zur Aufbereitung von jüdischer Kleidung... aus den Ghettos zur Verwendung durch ausgebombte Familien im Reich.
    النازيون سيديرون صناعات معينة داخل بلاشو صناعة المعادن و صناعة الدهانات و أخرى لصناعة ملابس اليهود من الجيتو لاستخدامها