Examples
  • Die allgemeinen Bedingungen müssen von allen Parteien respektiert werden.
    يجب احترام الشروط العامة من جميع الأطراف.
  • Sie sollten die allgemeinen Bedingungen vor der Verwendung dieser Software durchlesen.
    يجب عليك قراءة الشروط العامة قبل استخدام هذا البرنامج.
  • Gemäß den allgemeinen Bedingungen akzeptieren wir keine Rückerstattungen.
    وفقًا للشروط العامة، لا نقبل الردود.
  • Bitte nehmen Sie sich die Zeit, unsere allgemeinen Bedingungen zu lesen.
    يرجى أخذ الوقت لقراءة الشروط العامة لدينا.
  • Die gegenseitigen Rechte und Pflichten des Zedenten und des Zessionars aus der zwischen ihnen bestehenden Vereinbarung bestimmen sich nach den darin festgelegten Bedingungen, einschließlich der in der Vereinbarung genannten Vorschriften oder allgemeinen Bedingungen.
    تتقرر الحقوق والالتزامات المتبادلة للمحيل والمحال إليه، الناشئة عن اتفاقهما، بما يتضمنه ذلك الاتفاق من شروط وأحكام، بما فيها أي قواعد أو شروط عامة مشار إليها فيه.
  • Dahinter allerdings stand der Geheimdienst des libyschen Militärs unter Abdullah al- Sanosi, der die allgemeine Richtung unddie Bedingungen ihrer Aktivitäten vorgab.
    ولكن خلف هذه الواجهة كانت الاستخبارات العسكرية الليبية، تحترئاسة عبد الله السنوسي، تحصل على دعم غير مشروط، وتحدد الاتجاه العاملهذه الأنشطة.
  • Ja, die Zahlen in den Medienschlagzeilen werden weiterhineine allgemeine Verbesserung der Bedingungen auf dem Arbeitsmarktverkünden. Die dringende Aufgabe ist nun sicherzustellen, dass eindauerhafter Fortschritt nicht durch andere besorgniserregende Trends untergraben wird, die der BLS- Bericht Monat für Monathervorhebt.
    صحيح أن الأرقام الكلية سوف تستمر في الإشارة إلى تحسن إجماليفي سوق العمل، ولكن المهمة العاجلة الآن تتخلص في ضمان عدم تقويضالتقدم الدائم بفعل الاتجاهات التكوينية المقلقة التي يسلط تقرير مكتبإحصاءات العمل الضوء عليها شهراً تلو الآخر.