der Arm [pl. Arme]
مَسْنَد [ج. مساند]
Examples
  • Ich nehme meine Tasche vom Arm.
    أنا أخذ حقيبتي من على مَسْنَدي (ذراعي).
  • Er legte seinen Arm um sie.
    وضع ذراعه حولها.
  • Sie trug ein Baby auf ihrem Arm.
    كانت تحمل طفلاً على مَسْنَدها (ذراعها).
  • Er verletzte seinen Arm beim Spielen.
    أصاب مَسْنَده (ذراعه) أثناء اللعب.
  • Mein Arm tut weh.
    مَسْنَدي (ذراعي) يؤلمني.
  • Dort zog der Präsident der Islamischen Junta Spaniens - im Hauptberuf Psychiater - seine Schuhe aus, hob die geöffneten Hände gen Mekka und betete, bis den umstehenden Kameraleuten die Arme lahm wurden.
    هناك قام رئيس المجلس الإسلامي في إسبانيا، والذي يمتهن في الأصل التطبيب النفسي، قام بخلع حذاءه ورفع يديه المفتوحتين مستقبلاً القبلة حتى كلَّت سواعد المصورين الذي التفوا حوله.
  • Will man die armen Länder wirklich vom Tropf der herkömmlichen Entwicklungshilfe losbekommen, muss es das Ziel sein, Afrika zu helfen, sich selbst zu helfen.
    وإذا كانت هناك رغبةٌ في تحرر فعلي للدول الفقيرة من مآسي مساعدات التنمية فيجب أن يكون الهدف هو مساعدة إفريقيا في أن تساعد نفسها بنفسها.
  • Der neue Präsident ist der Mann des armen Volkes.
    يعتبر الرئيس الجديد ابنا من أبناء الشعب الفقير.
  • Wenn es in diesem immer noch reichen Land 2,5 Millionen arme Kinder gibt, dann hat die Politik versagt, sie hat das Grundgesetz mit seinem Sozialstaatsgebot missachtet und die UN-Charta für die Rechte der Kinder.
    وإذا ما كان هناك أكثر من مليوني ونصف المليون من الأطفال الفقراء في هذا البلد الذي مازال غنيّاً فذلك يعني أن السياسية قد فشلت، وأساءت استخدام المبدأ الأساسي للدولة ذات المسؤولية الاجتماعية، وأساءت أيضاً إلى ميثاق الأمم المتحدة الذي ينصّ على حماية حقوق الأطفال.
  • Israels Regierung folgt anders als die EU diesem Weg in den Abgrund mit brutaler Konsequenz, und niemand fällt ihr in den Arm. Auch die Einzigen, die dies könnten, die USA, nicht.
    إن إسرائيل تسلك الطريق المؤدي إلى الهاوية رغم تبعاته، وما من جهة تستطيع إقناعها بالعدول عن ذلك، حتى الولايات المتحدة باعتبارها الجهة الوحيدة القادرة على ذلك.
  • Wenn die Außenminister der Union diesen Beschluss billigen sollten, dann treiben sie die Palästinenser in die offenen Arme der radikalen Iraner.
    وإذا ما قرر وزراء خارجية الاتحاد الموافقة على القرار ، فمن شأن ذلك أن يدفع بالفلسطينيين إلى أحضان الراديكاليين الإيرانيين.
  • Reiche und arme Länder haben Kriege und Naturkatastrophen erlitten, aber im Gegensatz zu armen Ländern sind reiche Länder in der Lage, darauf zu reagieren. Geld und Ressourcen können bei einer Katastrophe helfen – Armut macht die Sorgen nur schlimmer.
    عانت البلدان الغنية والفقيرة من الحروب والكوارث الطبيعية ، ولكن على خلاف الدول الفقيرة فإن الدول الغنية في موضع يمكنها من الاستجابة ، يمكن أن تُساعد الأموال والموارد في الكوارث ، بينما الفُقر فقط يُضاف إليه القلق.
  • Ihre armen Wohnsiedlungen sind ein überzeugender Beweis gegen die Behauptung, dass sie unter dem Baath-Regime Privilegien genossen hätten.
    والمجمعات السكنية الفقيرة التي يعيشون فيها منذ ذلك الحين دليل قوي يكذب الزعمَ بأنهم تمتعوا بأية معاملات أو ميزات خاصة تحت حكم النظام البعثي.
  • Die VN-Generalversammlung ist nach wie vor das klassische Nord-Süd-Dialogforum. Ärmere und reichere Länder treffen sich auf einer Bühne. Entwicklungspolitische Fragen und die Erreichung der "Millenium-Development-Goals" (MDG) stehen im Mittelpunkt der Debatten.
    لا زالت الجمعية العامة للأمم المتحدة تُعتبر منتدى الحوار الكلاسيكي للشمال والجنوب، حيث تتقابل الدول الفقيرة والدول الغنية معاً، على أن تكون قضايا سياسة التنمية والوصول إلى أهداف الألفية التنموية محور النقاشات.
  • Unsere Nation steht vor großen Aufgaben. Es geht um Arbeit, die wir schaffen müssen; um Bildung, die allen gerechte Chancen gibt; um Integration, die uns zusammenhält: Stadt und Land, Ost und West, Alt und Jung, Arm und Reich, einheimisch und mit Wurzeln von weit her.
    تواجه أمتنا مهام كبيرة، تتمثل في العمل، الذي يجب أن ننجزه، وفي التعليم الذي يوفر فرصاً متكافئةً للجميع، وفي عملية الاندماج التي تحافظ على تماسكنا: المدينة والريف، الشرق والغرب، الكبير والصغير، الغني والفقير، أبناء البلد وأولئك الذين لهم جذور في أماكن بعيدة.
Synonyms
  • Glied, Vorderextremität | Bauteil, Baugruppe, Bestandteil, Detail, Einzelheit, Glied, Komponente, Teil, Zweig | Arbeitskraft, Glied, Helfer, Hilfsarbeiter, Hilfskraft
    سند ، دعامة ، عماد ، مخدّة ، وسادة ، مُتّكأ
Synonyms
  • Teil, Hand, Kopf, Arm, Rücken, Fuß, Brust, Nase, Ohr, Knie
Examples
  • Fraktionschef Franz Müntefering hält sich bereit, seinem Parteichef in den Arm zu fallen, wenn er den Eindruck gewinnt, die SPD sei keine Sozialstaatspartei mehr., Der Abstand zwischen Reich und Arm wird immer größer, der Kampf um die Ressourcen immer aggressiver., Zur Logik der politischen Fraktionsuniversität gehörte es, sich Verbündete in den Parteien zu suchen, so dass sich einzelne Universitätsvertreter oder sogar ganze Gruppen als verlängerter Arm der SPD, CDU, der Alternativen Liste oder SEW/DKP verstanden., Moderator Carsten Spengemann geht zu ihm, nimmt ihn in den Arm., Er legte dem Freudlosen den Arm um die Schulter und gab ihm einen Klaps auf den Hintern., Die Tür klemmte, die Schmerzen in meinem rechten Arm behinderten mich., Dann nahm er doch den Arm von Bruno Risi, dem Schweizer, hob ihn hoch und genoss mit ihm gemeinsam den tosenden Jubel der 12 000 Fans in der Berlin Arena., Mit einer blutjungen langbeinigen Gespielin im Arm mimen sie den wilden Mann - düsen im Porsche durch Berlin-Mitte oder München-Schwabing, schlürfen Martini und feiern in Szene-Clubs bis in die frühen Morgenstunden., "Das Projekt geriet in ein geopolitisches Ringen zwischen den USA und Russland, und Moskau hatte leider den längeren Arm", erzählt Cagienard und sieht dabei sehr wie ein Verlierer aus., Glassplitter, Metallstücke, ein Koffer, ein Sicherheitsgurt und - ein menschlicher Arm.
leftNeighbours
  • unterm Arm, rechten Arm, linken Arm, verlängerter Arm, verlängerte Arm, ausgestrecktem Arm, ausgestreckten Arm, seinen Arm, meinen Arm, verlängerten Arm
rightNeighbours
  • Arm geklemmt, Arm gebrochen, Arm verhungern, Arm genommen, Arm klemmen, Arm gestützt, Arm nehmen, Arm in einer Schlinge, Arm um den Hals, Arm gebissen
wordforms
  • Arm, Arme, Armen, Arms, Armes