der Ansporn
إِثَارَةٌ [ج. إثارات]
Examples
  • Dein Erfolg ist ein großer Ansporn für mich.
    إِنَّ نَجاحَكَ هُوَ إِثَارَةٌ عَظِيمَةٌ لِي.
  • Der Wettbewerb dient als Ansporn für Verbesserung.
    المُنافَسَةُ تَعمَلُ كإِثَارَةٍ لِلتَحَسُّيِن.
  • Der Trainer gab dem Team den nötigen Ansporn.
    أَعطى المُدَرِّبُ الفَرِيقَ الإِثَارَةَ اللازِمَة.
  • Der Wunsch, erfolgreich zu sein, ist ein großer Ansporn.
    الرغبة في النجاح إثارة كبيرة.
  • Die Belohnung war ein starker Ansporn für ihn, um härter zu arbeiten.
    كانت الجائِزَةُ إِثَارَةً قَوِيَةً لَهُ لِلعَمَلِ بِجِدٍ أَكثَر.
  • "Die Unterstützung der Migrantenorganisationen in dieser Frage freut mich sehr. Sie ist zugleich Ansporn und Bestätigung dafür, dass wir in vielen wichtigen Punkten an einem Strang ziehen", betonte Böhmer.
    فضلاً عن ذلك أكدت بومر قائلةً: إن دعم المنظمات المعنية بشؤون المهاجرين في هذه المسألة يسعدني كثيراً، فهذا يُعد بمثابة حافز وتأكيد في الوقت ذاته على أننا يد واحدة في نقاط مهمة كثيرة.
  • Welches Palästina und welche Rolle dabei die Hamas spielen soll, macht die Sache nicht einfacher. Vielleicht ist dies ein Ansporn, eine Lösung zu finden.
    هنا يطرح السؤال نفسه عن أي فلسطين ستكون مشاركة وعن الدور الذي ستقوم به حماس، ما لا يجعل الأمر أكثر يسرًا. لكن ربما كان هذا حافزًا على إيجاد حل.
  • Doch anstatt das als Ansporn zu verstehen, sich länger im Land aufzuhalten, neigen viele Autoren zu starken Vereinfachungen, vielleicht auch, um die Geschichte ihren Redaktionen leichter verkaufen zu können.
    عوضًا عن اعتبار إمكانية الإقامة لمدّة طويلة داخل البلاد كحافز لمزيد المعرفة والفهم ينزع الكثير من الصحافيّين إلى التبسيطات، ربما بدافع الحرص على جعل قصص مقالاتهم أكثرقابلية للبيع أيضا.
  • Wir bekunden erneut mit Nachdruck unsere Entschlossenheit, die rasche und vollständige Verwirklichung der auf den großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der auf dem Millenniums-Gipfel vereinbarten und als Millenniums-Entwicklungsziele bezeichneten Ziele, sicherzustellen, die ein Ansporn für Bemühungen um die Beseitigung der Armut waren.
    نكرر بقوة الإعراب عن تصميمنا على أن تتحقق في الوقت المناسب وبشكل كامل الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك الأهداف المتفق عليها في مؤتمر قمة الألفية التي وصفت بأنها الأهداف الإنمائية للألفية، والتي ساهمت في تكثيف الجهود المبذولة للقضاء على الفقر.
  • Die Millenniums-Entwicklungsziele waren ein Ansporn für bisher nicht dagewesene Bemühungen, die Bedürfnisse der Ärmsten der Welt zu befriedigen, und sind weltweit akzeptierte Richtwerte für den allgemeineren Fortschritt geworden, die sich Geber, Entwicklungsländer, die Zivilgesellschaft und die großen Entwicklungsinstitutionen gleichermaßen zu eigen gemacht haben.
    وقد أدت الأهداف الإنمائية للألفية إلى حشد جهود لم يسبق لها مثيل لتلبية احتياجات أشد الناس فقرا في العالم، إذ أصبحت معايير مقبولة عالمية لقياس التقدم المحرز على نطاق أوسع، وحازت رضى كل من الجهات المانحة، والبلدان النامية، والمجتمع المدني، والمؤسسات الإنمائية الرئيسية، على حد سواء.
  • Wir bekunden erneut mit Nachdruck unsere Entschlossenheit, die rasche und vollständige Verwirklichung der auf den großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der auf dem Millenniums-Gipfel vereinbarten und als Millenniums-Entwicklungsziele bezeichneten Ziele, sicherzustellen, die ein Ansporn für Bemühungen um die Beseitigung der Armut waren.
    إننا نؤكد بقوة من جديد عزمنا على أن تتحقق في الوقت المحدد وبشكل كامل الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، على النحو الوارد في الأهداف الإنمائية للألفية، والتي ساهمت في تكثيف الجهود المبذولة للقضاء على الفقر.
  • erneut mit Nachdruck die Entschlossenheit bekundend, die rasche und vollständige Erreichung der auf den großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der auf dem Millenniums-Gipfel vereinbarten und als Millenniums-Entwicklungsziele bezeichneten Ziele, sicherzustellen, die ein Ansporn für Bemühungen um die Beseitigung der Armut sind,
    وإذ تؤكد بقوة من جديد العزم على أن تتحقق في الوقت المحدد وبشكل كامل الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، بما في ذلك الأهداف المتفق عليها في مؤتمر قمة الألفية والمبينة في الأهداف الإنمائية للألفية، والتي ساهمت في تحفيز الجهود المبذولة للقضاء على الفقر،
  • fordert konzertierte Anstrengungen aller Beteiligten, um die rasche und vollständige Verwirklichung der auf den großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, sicherzustellen, die ein Ansporn für die Bemühungen um die Beseitigung der Armut waren;
    تدعو الجميع إلى بذل جهود متضافرة لضمان التحقيق الكامل وفي الوقت المناسب للأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، التي ساعدت على حشد الجهود المبذولة من أجل القضاء على الفقر؛
  • erneut mit Nachdruck die Entschlossenheit bekundend, die rasche und vollständige Erreichung der auf den großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der auf dem Millenniums-Gipfel vereinbarten und als Millenniums-Entwicklungsziele bezeichneten Ziele, sicherzustellen, die ein Ansporn für Bemühungen um die Beseitigung der Armut sind,
    وإذ تؤكد بقوة من جديد العزم على أن تتحقق في الوقت المناسب وبشكل كامل الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، بما فيها الأهداف المتفق عليها في مؤتمر قمة الألفية والموصوفة بالأهداف الإنمائية للألفية والتي ساهمت في تحفيز الجهود المبذولة للقضاء على الفقر،
  • fordert konzertierte Anstrengungen aller Beteiligten, um die rasche und vollständige Verwirklichung der auf den groȣen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen vereinbarten Entwicklungsziele, einschlieȣlich der Millenniums-Entwicklungsziele, sicherzustellen, die ein Ansporn für die Bemühungen um die Beseitigung der Armut waren;
    تدعو الجميع إلى بذل جهود متضافرة لضمان التحقيق الكامل وفي الوقت المناسب للأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، التي ساعدت على حشد الجهود المبذولة من أجل القضاء على الفقر؛
Synonyms
  • Antrieb, Beweggrund
    بعث ، إرسال ، تهييج
Synonyms
  • Beispiel, Ursache, Anlaß, Vorbild, Signal, Motor, Motiv, Anstoß, Drang, Anreiz
Examples
  • "Das ist doch ein Ansporn", sagt er und lächelt verschmitzt., Vielleicht aber können folgende Gedanken Ansporn sein, die Zustände des deutschen Schulwesens in ihren vielen Facetten in investigativer Form der Öffentlichkeit zugänglich zu machen., Die ewige deutsche Bestenliste, die bei Ingo Schultz als Ansporn über seinem Schreibtisch hängt, hat er schon handschriftlich korrigiert., Es ist auch ein Ansporn für die Spieler der U21, wenn Karl-Heinz Rummenigge bei ihren Spielen dabei ist und sie sehen, dass sie wichtig genommen werden., So etwas ist für ihn nur Ansporn, noch besser zu werden., Ein Ansporn für die Wirtschaft der Insel, die ihre Einnahmen bislang hauptsächlich durch Fischfang erzielte., Aber wie lassen sich die Vorteile eines globalen Patentsystems, das einen Ansporn für Innovation und neue Entdeckungen bieten soll, mit der Garantie vereinbaren, dass auch arme Menschen Zugang zu der medizinischen Fürsorge erhalten?, Plazierungen der Unis und Fachhochschulen im Mittelfeld oder noch weiter unten müssten für alle Ansporn sein, sich auf Stärken zu konzentrieren und Schwächen gezielt abzustellen., Und dieses Problem war für ihn zusätzlicher Ansporn, seine Idee der Mittelstandsfonds umzusetzen., Er bleibt unser Vorbild, sein Vermächtnis Ansporn und Verpflichtung.
leftNeighbours
  • besonderer Ansporn, ein Ansporn, zusätzlicher Ansporn, als Ansporn, enormer Ansporn, Zusätzlichen Ansporn, täglicher Ansporn, Zusätzlicher Ansporn, großer Ansporn, zusätzlichen Ansporn
rightNeighbours
  • Ansporn für, Ansporn sein, Ansporn genug sein, Ansporn genug, Ansporn weiterzumachen, Ansporn noch besser, Ansporn zugleich, Ansporn zur, Ansporn begreift
wordforms
  • Ansporn, Ansporns, Anspornen, Ansporne, Anspornes