Examples
  • Die Regierung hat diese Gegend als sichere Zone erklärt.
    أعلنت الحكومة هذه المنطقة كمنطقة آمنة.
  • Wir müssen die Kinder in die sichere Zone bringen.
    يجب أن نأخذ الأطفال إلى المنطقة الآمنة.
  • Die Soldaten schufen eine sichere Zone für die Flüchtlinge.
    أقام الجنود منطقة آمنة لللاجئين.
  • Die sichere Zone wurde von der UNO eingerichtet.
    تم تأسيس المنطقة الآمنة من قبل الأمم المتحدة.
  • Unsere Firma hat eine sichere Zone für sensible Daten.
    لدينا شركة منطقة آمنة للبيانات الحساسة.
  • Denn diese Genehmigung beschränkt sich lediglich auf Zone 4, den Küstenabschnitt zwischen der libanesisch-israelischen Grenze und dem Litani-Fluss (rund 20 Prozent der gesamten libanesischen Küste). Außerdem gelte weiterhin die Regel, dass Schiffe nur nach Absprache mit den libanesischen Behörden kontrolliert werden dürfen.
    فهذه الموافقة تنحصر فقط بالمنطقة 4، وهي مقطع ساحلي يقع بين الحدود اللبنانية ـ الإسرائيلية ونهر الليطاني (حوالي 20 بالمئة من كامل الساحل اللبناني). وفضلا عن ذلك يظل قائما سريان قاعدة أن السفن لا يمكن أن تفتش إلا بعد الاتفاق مع السلطات اللبنانية.
  • begrüßt die Unterstützung, die die Karibische Gemeinschaft beim Bau von Wohnungen in der sicheren Zone leistet, um dem Mangel abzuhelfen, der durch die ökologische und menschliche Krise infolge der Ausbrüche des Vulkans Soufrière entstanden ist, sowie die materielle und finanzielle Unterstützung, die die internationale Gemeinschaft leistet, um das durch diese Krise verursachte Leid zu lindern;
    ترحب بما قدمته الجماعة الكاريبية من دعم في بناء المساكن في المنطقة الآمنة لتخفيف النقص الذي سببته الأزمة البيئية والبشرية الناجمة عن ثورة بركان مونتسيرات، وكذلك بالدعم المادي والمالي المقدم من المجتمع الدولي للمساعدة في تخفيف المعاناة التي سببتها الأزمة؛
  • begrüßt die Unterstützung, die die Karibische Gemeinschaft beim Bau von Wohnungen in der sicheren Zone leistet, um dem Mangel abzuhelfen, der durch die ökologische und menschliche Krise infolge der Ausbrüche des Vulkans Soufrière entstanden ist, sowie die materielle und finanzielle Unterstützung, die die internationale Gemeinschaft leistet, um das durch diese Krise verursachte Leid zu lindern;
    ترحب بما قدمته الجماعة الكاريبية من دعم في بناء المساكن في المنطقة الآمنة لتخفيف النقص الذي سببته الأزمة البيئية والبشرية الناجمة عن ثورة بركان مونتسوفرير، وكذلك بالدعم المادي والمالي المقدم من المجتمع الدولي لتخفيف المعاناة التي سببتها الأزمة؛
  • begrüßt die Unterstützung, die die Karibische Gemeinschaft beim Bau von Wohnungen in der sicheren Zone leistet, um dem Mangel abzuhelfen, der durch die ökologische und menschliche Krise infolge der Ausbrüche des Vulkans Soufrière entstanden ist, sowie die materielle und finanzielle Unterstützung, die die internationale Gemeinschaft leistet, um das durch diese Krise verursachte Leid zu lindern;
    ترحب بما قدمته الجماعة الكاريبية من دعم في بناء المساكن في المنطقة الآمنة للتخفيف من حدة النقص الذي سببته الأزمة البيئية والبشرية الناجمة عن انفجار بركان مونستوفريري، وكذلك بالدعم المادي والمالي المقدم من المجتمع الدولي لتخفيف المعاناة التي سببتها الأزمة؛
  • beschließt, die entmilitarisierte Zone, die sich von der irakisch-kuwaitischen Grenze 10 Kilometer nach Irak und 5 Kilometer nach Kuwait hinein erstreckt, mit der Beendigung des Mandats der UNIKOM am 6. Oktober 2003 aufzuheben;
    يقرر إنهاء المنطقة المنزوعة السلاح التي تمتد عشرة كيلومترات داخل العراق وخمسة كيلومترات داخل الكويت بدءا من الحدود العراقية - الكويتية عند إنهاء ولاية البعثة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003؛
  • Diese Szene bezieht sich auf eine Twilight Zone-Folge.
    .أخيراً لدى القرويون مكاناً للصلاة
  • Grün bedeutet, Sie sind in der sicheren Zone, die im Radius von etwa 30 Metern von diesem Gerät liegt.
    الآن , الأخضر يعني أنك جيد أنت في المنطقة الآمنة التي تغطي تقريباً نصف قطر بطول 100 قدم من هذا الفتى
  • In Bethel. Es ist eine sichere Zone.
    لا يوجد مناطق آمنة
  • Es gibt keine Kolonie mit Überlebenden oder sichere Zone.
    لا شيء يحد كما يفترض أن يحدث لا شيء يعمل كما يفترض أن يعمل
  • - Egal, wie heiß, Sie hat sich rasch in die sichere Zone.
    أيّاً كان اسمك, لقد وصلت إلى نقطة الحفظ بسرعة