Examples
  • Einen Anfang hatte der frühere Präsident Mohammad Khatami gemacht, als er 1998 dem US-Sender CNN ein Interview gab und dieses mit einer minutenlangen Lobrede auf die amerikanische Zivilisation begann. Dann entschuldigte er sich auch noch indirekt für die Geiselnahme:
    وقد بادر الرئيس السابق محمد خاتمي عندما أجرى حديثًا صحفيًا في عام 1998 مع القناة الإخبارية الأمريكية "سي إن إن" وبدأ حديثه هذا بكلمة امتدح فيها الحضارة الأمريكية. وثم اعتذر بشكل غير مباشر أيضًا عن اخذ الرهائن الأمريكيين:
  • "Als ich an dem Abend CNN einschaltete", erinnert sich Huwaida Arraf bitter, "war von `Zusammenstößen` zwischen Palästinensern und israelischen Soldaten die Rede! `Zusammenstöße`?
    هنا تتذكر هويدة تلك الحادثة لتقول وأحاسيس المرارة تهيمن على نفسها: "اطلعت في تلك الأمسية على محطة س. إن إن التلفزيونية وكان الحديث يجري فيها عن وقوع مصادمات بين الفلسطينيين والجنود الإسرائيليين. مصادمات؟
  • Die Ausstellung auf der Istiklal hat in den türkischen Medien große Resonanz gefunden. CNN-Türk drehte einen schonungslos-ehrlichen Film über die Nacht der Schande. Die Türkei hat nun doch mit der Vergangenheitsbewältigung begonnen.
    وقد لقي المعرض الكائن في شارع الاستقلال صدى كبيرا في الأوساط الإعلامية التركية. كما أن شبكة سٍي إن إن التركية بثت فيلما محتويا على كامل أوجه الحقيقة لليلة العار. معنى ذلك أن تركيا بدأت تتعامل مع وقائع تاريخها.
  • Wir erschrecken, verspätet, wenn wir die Mordaufrufe Osama bin Ladens lesen – „Die Amerikaner und ihre Verbündeten, ob Militärs oder Zivilisten, zu töten und zu bekämpfen ist die Pflicht eines jeden Muslims in jedem Land“ (1998) – und erfahren, dass quotengeile Medien diesen Mann wunschgemäß interviewten (CNN und ABC).
    والآن يصيبنا الذعر عندما نقرأ النداءات القتالية السابقة (1998) لأسامة بن لادن: "إن محاربة الأمريكيّين وحلفائهم، عسكريين كانوا أم مدنيين، وقتلهم لهو واجب على كلّ مسلم في أيّ بلد"، وعندما نعلم أن قنوات تلفزيونية متلهّفة على كسب أكثر ما يمكن من المشاهدين (البي بي سي والسي ان ان) قد أجرت مع ذلك الرجل ما يناسبه من الحوارات.
  • Wenn man das bei CNN beobachtet, dann wird das ja präsentiert als eine Art Wettkampf oder Sportereignis, wo die eigenen Leute gewinnen sollen und die anderen gefälligst zu verlieren haben.
    فلو لاحظ المرء ذلك لدى سي إن إن CNN، فسيرى كيف تعرض الحرب وكأنها مبارزة أو حدث رياضي، حيث ينبغي أن يربح فيه الفريق المقرب وعلى الآخرين أن يتفضلوا بالخسارة.
  • Das ist ja zum Teil erst nach dem 11. September der Fall gewesen. Die Monopolstellung von recht einseitig berichtenden Medien, wie CNN, ist beendet. Es zeigen sich aber auch Schattenseiten:
    ومن الجدير بالذكر أن هذا طرأ إلى حد ما وأصبح واقعا بعد أحداث 11 أيلول/سبتمبر. لقد انتهى الوضع الاحتكاري لوسائل الإعلام التي تبث التقارير أحادية الجانب فعلا، كـ سي إن إن CNN. ولكن هناك أيضا جوانب سلبية:
  • Fareed Zakaria von CNN und Time ­Magazine bezeichnet das Land bereits als "Militärdiktatur".
    بل إن فريد زكريا من شبكة "سي إن إن" ومجلة "تايم" يصف مصر في الوقت الراهن بأنها "ديكتاتورية عسكرية".
  • In einem sarkastischen Posting auf dem beliebtenchinesischen Webportal Tianya hieß es sogar: „ CNN gehört zur selben Sorte wie CCTV ( China Central Television).
    حتى أن بعض المشاركين في البوابة الشعبية الصينية الشهيرة علىشبكة الإنترنت Tianya ، ذهبوا إلى أن "قناة CNN لا تختلف عن قناة CCTV(التلفزيون الصيني المركزي).
  • Er tritt zwar auf CNN auf, aber ist er seit seiner Ernennung im Sommer 2007 jemals wieder in Gaza gewesen? Nein.
    فهو يواظب على الظهور على شاشات السي إن إن ( CNN )، ولكن هلزار غزة منذ تعيينه مبعوثاً رسمياً للجنة الرباعية في صيف العام 2007؟أبداً.
  • Aus der Sicht Gorbatschows wird Putin durch diesen Drucknur gestärkt, „denn im Wesentlichen deckt sich seine Position mitden Erwartungen der Menschen.“ Bush hat diese Sicht der Dingebestätigt, als er in einem CNN- Interview vor seiner Reise zum Gipfel meinte, dass eine offizielle Ermahnung des russischen Präsidenten in Sachen Demokratie und Menschenrechte kontraproduktivwäre. „ Kein Staatschef wird gern in der Öffentlichkeitgemaßregelt“, ließ Bush verlauten.
    ويرى جورباتشوف أن الضغوط الغربية لن تؤدي إلا إلى اكتساببوتن المزيد من القوة، "لأن موقفه في جوهره قريب للغاية من طموحاتوآمال الشعب الروسي". ولقد ردد بوش نفس الرأي حين أكد لقناة "سي إنإن" ( CNN ) قبل رحلته إلى القمة أن معاتبة الرئيس الروسي علناً فيمايتصل بأمور مثل الديمقراطية وحقوق الإنسان لن تؤدي إلى نتائجبـنَّاءة، حيث قال: "إن أي زعيم لا يحب أن يوبخ علناً".