Examples
  • Mangelnde Kenntnis und absichtliche Verteufelung der Gegenseite ergänzen sich in diesem Fall wieder einmal. So wie vor Jahren, als Rudi Carell in einem eher geschmacklosen TV-Sketch den iranischen Revolutionsführer Khomeini lächerlich machte und Teheran es daraufhin zur politischen Krise mit der Bundesrepublik kommen ließ.
    انعدام المعرفة بالآخر، وتصويره عمدًا على نحوٍ مخيفٍ يكملان بعضهما البعض. تمامًا كما حدث قبل سنوات، عندما قام رودي كاريل في برنامجٍ تلفزيوني عديم الذوق بتصوير الخميني قائد الثورة الإيرانية على نحو هزلي، ما دفع طهران في حينه لتصعيد الأمر ليصل إلى أزمة سياسية مع الجمهورية الألمانية.
  • Darwins Beitrag zum Verständnis der Humanpsychologieumfasst auch die sorgfältige Studie der Entwicklung eines Kindes,die er 1877 unter dem Titel „ Biographical Sketch of an Infant“veröffentlichte.
    ان مساهمات داروين لفهم النفس تتضمن دراسة دقيقة لتطور الطفلوالتي اشار اليها في سنة 1877 وتدعى "رسم بيولوجي لرضيع " .
  • Im darauf folgenden Monat führten drei japanische Studentenund einer ihrer japanischen Lehrer auf einer Party der Nordwest- Universität in Xian einen Sketch auf, in dem sie mit roten Büstenhaltern über ihren T- Shirts auf der Bühneherumtänzelten.
    وفي الشهر التالي في إطار حفل أقامته جامعة نورثويسترن فيمدينة زيان ، قدم ثلاثة طلاب يابانيون وأحد أساتذتهم من اليابانمسرحية هزلية قصيرة، وأثناء المسرحية أخذ المؤدون يتبخترون حول خشبةالمسرح وهم يرتدون حمالات صدر نسائية حمراء فوق قمصانهم.
  • In Japan werden solche Sketche anscheinend als amüsantempfunden, in China wurde der Sketch als anzüglich und beleidigendaufgefasst.
    ومن الواضح أن مثل هذه المسرحيات الهزلية القصيرة قد تكونمضحكة في اليابان؛ أما في الصين فقد رأى المشاهدون أن تلك المسرحيةكانت بذيئة ومهينة.
  • Obwohl sich das wie ein Ausschnitt aus einem Monty- Python- Sketch anhört, ergibt sich daraus eine bedeutsame Frage: Sollte es Grenzen dafür geben, worüber man angehende Staatsbürger prüft? Können diese Tests kontraproduktivwerden?
    ورغم أن الأمر برمته قد يبدو وكأنه مقطع من رسم هزلي، فإنهيثير قضية مهمة: هل ينبغي لنا أن نضع حدوداً للمساءل التي ينبغي لناإخضاع المواطنين المحتملين للاختبار بشأنها؟ وهل من الممكن أن تأتيالاختبارات بنتائج عكسية هدّامة؟
  • Die Mehrheit im US- Kongress hält sich an den Rat des Baders Theodoric von York (ein in den 1970ern beliebter Sketch der US- Show Saturday Night Live) und glaubt, Amerikas instabile Wirtschaftbrauche nur einen ordentlichen Aderlass in Form von noch mehrstrengen Sparmaßnahmen.
    ويستلهم أغلب أعضاء الكونجرس الأميركي من "ثيودوريك يورك،حلاق العصور الوسطى" (عنصر رئيسي في البرنامج الكوميدي الأميركي "حياةالليل في السبعينيات"). فهم يعتقدون أن ما يحتاج إليه الاقتصادالأميركي المعوق هو نزيف آخر في هيئة تقشف أكثر صرامة.
  • Wir wär's mit einem Party-Sketch. Da kennen wir uns aus.
    دعنا نَعمَلُ قصة فكاهية حول الأطرافِ. شيء نَعْرفُ.
  • Ich arbeitete da an einem Sketch. Hab vergessen, es dir zu erzählen.
    أنا كُنْتُ أَعْملُ على قصة فكاهية. نَسيتُ إخْبارك.
  • Mir ist da ein anderer Sketch eingefallen. Schwule Welten.
    فكّرتُ بالقصة الفكاهيةِ الأخرى. العوالم الشاذة.
  • WeiBt du, was wir noch nicht hatten? Einen Sketch übers Kiffen.
    تَعْرفُ ماذا نحن مَا عَملنَا لحد الآن؟ أي قصة فكاهية على المخدرِ.