غطاء ذهبي {للعملة}
Examples
  • Der Goldstandard ist in Wirtschaftswissenschaften eine alte Methode.
    الغطاء الذهبي هو طريقة قديمة في العلوم الاقتصادية.
  • Viele Länder haben den Goldstandard lange Zeit als Währungsstruktur verwendet.
    استخدمت العديد من البلدان الغطاء الذهبي لفترة طويلة كبنية عملات.
  • Der Goldstandard liefert einen festen Wert für Geld.
    يوفر الغطاء الذهبي قيمة ثابتة للمال.
  • Der Goldstandard wurde während der Großen Depression aufgegeben.
    تم التخلي عن الغطاء الذهبي خلال الكساد الكبير.
  • Einige Ökonomen argumentieren, dass die Rückkehr zum Goldstandard dazu beitragen würde, die Wirtschaftsstabilität zu verbessern.
    يجادل بعض الاقتصاديين أن العودة إلى الغطاء الذهبي ستساهم في تحسين استقرار الاقتصاد.
  • Seine Satzung wurde von den USA und Frankreich neuverhandelt. Den USA ging es um mehr Flexibilität und Frankreichstrebte etwas an, das der Zuverlässigkeit und Berechenbarkeit desalten Goldstandards entsprach.
    ولقد عمدت الولايات المتحدة إلى إعادة التفاوض على البنودالمتفق عليها التي يتألف منها نظام صندوق النقد الدولي، وكانتالولايات المتحدة تسعى بذلك إلى المزيد من المرونة، كما فعلت فرنسانفس الشيء، إلا أنها كانت تريد شيئاً من المتانة والقدرة على التكهن،وهو ما كان متوفراً قبل ذلك بفضل معيار الذهب القديم.
  • Auch Amerika hatte historisch Probleme als einheitlicher Währungsraum, vom frühen Chaos vor der Verfassung bis zum Zusammenstoß der Interessen von Agrarwirtschaft und Banken über den Goldstandard im späten neunzehnten Jahrhundert.
    فأميركا أيضاً واجهت على مدى التاريخ بعض المشاكل باعتبارهامنطقة عملة موحدة، بداية من الفوضى المبكرة قبل الدستور إلى الصدامبين المصالح الزراعية والمصرفية حول معيار الذهب في أواخر القرنالتاسع عشر.
  • Doch während diese Regionen ihre öffentliche Verwaltung und Unternehmensführung verbessert haben (in Hongkong gab es soeben einrevolutionäres Gerichtsurteil gegen einen Telekommunikationsmagnaten, den Sohn eines der reichsten undmächtigsten Männer der Provinz), fasst der Kumpelkapitalismus inden Vereinigten Staaten Fuß – in einem Land, das in der Welt lange Zeit als Goldstandard für faire Wettbewerbsbedingungengalt.
    ولكن في حين بدأت هذه المناطق في بذل الجهود لتحسين الحوكمةعلى المستوى العام ومستوى الشركات ـ مؤخراً شهدت هونج كونج صدور قرارمحكمة غير عادي ضد أحد أقطاب الاتصالات وابن الرجل الأكثر ثراءًوالأعظم قوة في الإقليم ـ فقد نجحت رأسمالية المحسوبية في ترسيخقدميها في الولايات المتحدة، وهي الدولة التي اعتبرها العالم لمدةطويلة معياراً ذهبياً للمساواة في الفرص في عالم المالوالأعمال.
  • Statt einen letzten Versuch zum Schutz des festen Wechselkurses zu unternehmen, stimmte die Regierung auf Anraten der Bank of England zu, den Goldstandard aufzugeben und das Pfundabzuwerten.
    وبدلاً من محاولة الدفاع عن سعر الصرف الثابت كملاذ أخير،وافقت الحكومة تمشياً مع اقتراح تقدم به بنك انجلترا على التخلي عنمعيار الذهب وخفض قيمة الجنيه.
  • Die Märkte beruhigten sich und Großbritanniens Abkehr vom Goldstandard befreite die Geldpolitik von ihren vorherigen Zwängenund ermöglichte eine Währungsstabilisierung.
    فقد عمل على تهدئة الأسواق، كما ساعد تخلي بريطانيا عن معيارالذهب في تحرير السياسة النقدية من القيود السابقة، وسمح بتثبيتالاستقرار النقدي.
  • Es war jedoch ein ebenso wichtiger Bestandteil des Erholungsprozesses, dass Großbritannien den Goldstandard mit einemmehr oder weniger ausgeglichenen Haushalt verlassen hat.
    ولكن جزءاً على نفس القدر من الأهمية من عملية التعافي كان أنميزانية بريطانيا عندما تركت معيار الذهب كانت منضبطة بصورة أوأخرى.
  • Und zwar in den 1930er Jahren, als ein Land nach demanderen den Goldstandard aufgab und versuchte, seine Arbeitslosigkeit zu exportieren.
    فقد حدث نفس الأمر في ثلاثينيات القرن العشرين، حين هجرتبلدان العالم، الواحد تلو الآخر، معيار الذهب، في محاولة لتصديرالبطالة إلى بلدان أخرى.
  • Zuvor war dank des Goldstandards und Großbritannienspolitischer Stabilität mehr als ein Jahrhundert lang die Londoner City die wichtigste globale Quelle von Kapital und finanziellen Garantien gewesen.
    في السابق، وبفضل معيار الذهب والاستقرار السياسي فيبريطانيا، كانت مدينة لندن تُعَد المصدر الرئيسي على مستوى العالملرأس المال والضمانات المالية لأكثر من قرن من الزمان.
  • Doch selbst ohne Goldstandard hielt Amerikaswirtschaftliche Macht – zusammen mit dem Recycling der Petrodollars– den Dollar an der Spitze.
    ولكن حتى من دون معيار الذهب ساعدت قوة أميركا الاقتصادية،إلى جانب إعادة تدوير أموال النفط، في إبقاء الدولار علىالقمة.
  • Reinhart und Rogoff geben mehrere Gründe für dieunterschiedliche Dauer des Erholungsprozesses an: Die langsamepolitische Reaktion auf die Weltwirtschaftskrise und den Goldstandard, der bedeutete, dass einzelne Länder sich nichtmithilfe von Exporten aus der Krise herauswirtschaftenkonnten.
    ويقدم لنا روجوف وراينهارت عدداً من الأسباب التي أدت إلىالاختلاف في معدلات التعافي: الاستجابة السياسية البطيئة لأزمة الكسادالأعظم ومعيار الذهب، والذي كان يعني أن الدول الفردية غير قادرة علىتصدير طريقتها للخروج من الكساد.