Examples
  • Die Beimischung von Zucker in Kaffee verbessert den Geschmack.
    إمتزاج السكر في القهوة يحسن من الطعم.
  • Die Beimischung von Salz in das Essen macht es schmackhafter.
    إمتزاج الملح في الطعام يجعله أكثر مذاقا.
  • Die Beimischung von Pflanzenfasern erhöht die Festigkeit des Papiers.
    إمتزاج الألياف النباتية يزيد من قوة الورق.
  • Die Beimischung von Blei wurde in vielen Ländern aus Benzin verboten.
    تم حظر الخلط بالرصاص في البنزين في العديد من البلدان.
  • Gewiß , die Frommen trinken aus einem Becher , dessen Beimischung Kampfer ist ,
    « إن الأبرار » جمع بر أو بار وهم المطيعون « يشربون من كأس » هو إناء شرب الخمر وهي فيه والمراد من خمر تسمية للحال باسم المحل ومن للتبعيض « كان مزاجها » ما يمزج به « كافورا » .
  • Und zu trinken gegeben wird ihnen darin ein Becher , dessen Beimischung Ingwer ist ,
    « ويسقون فيها كأسا » خمرا « كان مزاجها » ما تمزج به « زنجبيلا » .
  • und dessen Beimischung Tasnim ist ,
    « ومزاجه » أي ما يمزج به « من تسنيم » فُسر بقوله :
  • Gewiß , die Frommen trinken aus einem Becher , dessen Beimischung Kampfer ist ,
    إن أهل الطاعة والإخلاص الذين يؤدون حق الله ، يشربون يوم القيامة مِن كأس فيها خمر ممزوجة بأحسن أنواع الطيب ، وهو ماء الكافور .
  • Und zu trinken gegeben wird ihnen darin ein Becher , dessen Beimischung Ingwer ist ,
    ويدور عليهم الخدم بأواني الطعام الفضيَّة ، وأكواب الشراب من الزجاج ، زجاج من فضة ، قدَّرها السقاة على مقدار ما يشتهي الشاربون لا تزيد ولا تنقص ، ويُسْقَى هؤلاء الأبرار في الجنة كأسًا مملوءة خمرًا مزجت بالزنجبيل ، يشربون مِن عينٍ في الجنة تسمى سلسبيلا ؛ لسلامة شرابها وسهولة مساغه وطيبه .
  • und dessen Beimischung Tasnim ist ,
    إن أهل الصدق والطاعة لفي الجنة يتنعمون ، على الأسرَّة ينظرون إلى ربهم ، وإلى ما أعدَّ لهم من خيرات ، ترى في وجوههم بهجة النعيم ، يُسْقَون من خمر صافية محكم إناؤها ، آخره رائحة مسك ، وفي ذلك النعيم المقيم فليتسابق المتسابقون . وهذا الشراب مزاجه وخلطه من عين في الجنة تُعْرَف لعلوها بـ " تسنيم " ، عين أعدت ؛ ليشرب منها المقربون ، ويتلذذوا بها .
  • "Chemische Modifikation von Culcitate... durch Beimischung eines Duft- oder Farbstoffes als Detektormolekül... würde eine grundlegende Änderung des Produktionsablaufs zur Folge haben.
    التعديلات الكيميائية" ...(لمنتج الـ(كولسيتات إضافة جزيئة كاشفة ... ...مثل عطر أو ملون سيتطلب إعادة تصميم من أعلى مستوى ... (لعملية تصنيع الـ(كولسيتات
  • "Chemische Modifikation von Culcitate... durch Beimischung eines Duft- oder Farbstoffes als Detektormolekül... würde eine grundlegende Änderung des Produktionsablaufs zur Folge haben.
    التعديلات الكيميائية" ...(لمنتج الـ(كولسيتات إضافة جزيئة كاشفة ... ...مثل عطر أو ملون سيتطلب إعادة تصميم من أعلى مستوى ... (لعملية تصنيع الـ(كولسيتات