Examples
  • Die Kreditanstalt für Wiederaufbau ist Deutschlands führende staatliche Förderbank.
    بنك إعادة الإعمار الألماني هو بنك التمويل الحكومي الرئيسي في ألمانيا.
  • Die Kreditanstalt für Wiederaufbau hat eine zentrale Rolle bei der Finanzierung von Umwelt- und Klimaschutzprojekten.
    يضطلع بنك إعادة الإعمار الألماني بدور مركزي في تمويل مشروعات حماية البيئة والمناخ.
  • Die Kreditanstalt für Wiederaufbau wurde nach dem Zweiten Weltkrieg gegründet, um den Wiederaufbau der deutschen Wirtschaft zu finanzieren.
    تأسس بنك إعادة الإعمار الألماني بعد الحرب العالمية الثانية لتمويل إعادة بناء الاقتصاد الألماني.
  • Die Kreditanstalt für Wiederaufbau bietet Finanzierungsmodelle für Unternehmen, Kommunen und Privatpersonen.
    يوفر بنك إعادة الإعمار الألماني نماذج تمويل للشركات والبلديات والأفراد.
  • Die Kreditanstalt für Wiederaufbau bemüht sich, nachhaltige Entwicklung zu fördern und Umweltbelastungen zu reduzieren.
    يسعى بنك إعادة الإعمار الألماني لتشجيع التنمية المستدامة وتقليل الأعباء على البيئة.
  • Die Projektkosten belaufen sich auf schätzungsweise 35 Mio. Euro. Einzelheiten der Umsetzung sollen nun schnellstmöglich vereinbart werden. Der Beginn soll bereits im laufenden Jahr erfolgen. Die Durchführung liegt bei der Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW).
    أما عن تكلفة المشروع فقد تصل إلى حوالي ٣٥ مليون يورو. كما سيتم الاتفاق في أقرب فرصة على تفاصيل انجاز هذا المشروع. ومن المنتظر في العام الجاري البدء في تنفيذ المشروع. وسوف يقوم بنك التعمير الألماني بتمويل هذا المشروع .
  • Neben der US-Regierung, staatlichen marokkanischen Institutionen und marokkanischen Banken sowie anderen internationalen Finanzakteuren (europäische Investmentbank, Weltbank, Arabischer Entwicklungsfonds FADES) beteiligt sich seit April 2007 auch die deutsche Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW) am marokkanischen Mikrofinanz-Sektor.
    ابتداء من أبريل/نيسان 2007 أصبحت الهيئة الألمانية لإعادة الإعمار KFW تشارك بجانب الحكومة الأمريكية والمؤسسات الحكومية المغربية والبنوك المغربية وغيرها من الهيئات المالية الدولية (على سبيل المثال بنك الاستثمار الأوروبي، البنك الدولي، صندوق التنمية العربي) في قطاع منح القروض صغيرة الحجم في المغرب.
  • Die Arbeit vor Ort muss auf Wunsch der Bundesregierung mit weiteren Partnern aus der deutschen Entwicklungszusammenarbeit vernetzt werden: Sowohl die Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit als auch die Kreditanstalt für Wiederaufbau werden bei der Frischwassergewinnung und der Abwasserentsorgung mitarbeiten.
    وترغب الحكومة الألمانية أن يكون العمل في سوريا مرتبطا مع شركاء آخرين يعملون في مجال التعاون التنموي الألماني، وسواء كانت الجمعية الألمانية للتعاون التقني أو بنك الائتمان لإعادة الإعمار فسوف يساهم كلا منهما في العمل من أجل توفير المياه العذبة والصرف الصحي.