Examples
  • Seine Arbeitsleistung konnte nicht nachhalten.
    لم يتمكن من الحفاظ على أدائه العملي.
  • Der Akku des Handys kann den ganzen Tag nachhalten.
    يمكن أن تدوم بطارية الهاتف طوال اليوم.
  • Die Feierlichkeiten hielten bis spät in die Nacht an.
    استمرت الاحتفالات حتى وقت متأخر من الليل.
  • Der Spieler konnte das hohe Tempo des Spiels nicht durchhalten.
    لم يتمكن اللاعب من الاحتفاظ بالسرعة العالية للعبة.
  • Die Motivation des Teams hielt trotz Schwierigkeiten an.
    استمرت دوافع الفريق رغم الصعوبات.
Synonyms
  • استمرّ ، بقي ، ظلّ ، تابع ، أجثم المطر ، كثر ، استمر ، ثبت ، استقرّ ، أقام ، سكن
Examples
  • Der Stolz auf des Geliebten mannhaftes Auftreten und auf seine von Sieg gekrönte Entschlossenheit wollte nicht mehr nachhalten., Das wenige, was etwan in den Göttingschen gelehrten Anzeigen und in andern aufhelfen möchte, will nicht nachhalten und abwerfen., Es hatte den ganzen Tag die Sonne auf die Felsen geschienen, daß sich die Wärme in ihnen ansammeln und länger nachhalten konnte, als an irgend einer andern Stelle des Berges., Doch muß der Vermieter hier ständig nachhalten, wer sich in welcher Wohnung wie lange aufhält., Sollte er in dieser Legislaturperiode nicht mehr verabschiedet werden, werde TI nach der Wahl "sehr penetrant nachhalten", kündigte Elshorst an., Kein Mensch wird nachhalten können, wie oft Der Mann mit dem goldenen Colt (Sa., 20.15 Uhr, ARD) schon zum Einsatz gekommen ist., Obwohl die einschlägigen Studien alle paar Monaten eine Million weiterer Online-Nutzer in Deutschland melden und akribisch nachhalten, wer sich wieviel und wozu im WWW herumtreibt: Verlässliche Zahlen zur Internet-Nutzung durch Kinder hat keine., Günther Rostek pfeift auf dem letzten Loch, aber die Karten kann er beim Skat noch genial nachhalten.