Examples
  • Die Brennstoffzelle ist eine saubere Energiequelle.
    الخلية الوقودية هي مصدر طاقة نظيف.
  • Die Funktion der Brennstoffzelle basiert auf der Elektrochemie.
    تعتمد وظيفة الخلية الوقودية على الكيمياء الكهربائية.
  • Brennstoffzellen sind effizienter als herkömmliche Verbrennungsmotoren.
    تعد الخلايا الوقودية أكثر كفاءة من محركات الاحتراق التقليدية.
  • Wasserstoff ist der Hauptbrennstoff für Brennstoffzellen.
    الهيدروجين هو الوقود الرئيسي للخلايا الوقودية.
  • Brennstoffzellen werden in verschiedenen Sektoren wie dem Automobilbereich eingesetzt.
    تُستخدم الخلايا الوقودية في قطاعات مختلفة مثل قطاع السيارات.
  • Andere Anwendungsfelder sind für die Wirtschaft wichtig. Dabei geht es um Fragen, wie neue Halbleiter funktionieren oder wie Brennstoffzellen zu verbessern sind.
    تمثل بعض المجالات التطبيقية الأخرى أهمية بالنسبة للاقتصاد، حيث يتعلق الأمر بقضايا مثل كيفية قيام أشباه الموصلات الجديدة لوظائفها أو كيفية تحسين خلايا الوقود.
  • Außenluftunabhängige Antriebssysteme und Brennstoffzellen, die speziell für Unterwasserfahrzeuge entworfen wurden, und speziell dafür ausgelegte Bauelemente.
    محركات الدفع المستقل الهوائية والخلايا الوقودية المصممة خصيصا للمركبات التي تعمل تحت الماء، والمكونات المصممة خصيصا لها.
  • Erstens wird es viele Arten von Elektrofahrzeugen geben: Plug-in Hybridfahrzeuge, rein batteriebetriebene Fahrzeuge undsolche mit einer Wasserstoff- Brennstoffzelle, bei der es sich im Wesentlichen um eine Batterie handelt, die von einer externen Wasserstoffquelle gespeist wird.
    أولاً، سوف يكون هناك العديد من أنواع السيارات الكهربائية،بما في ذلك السيارات الهجين (التي تعمل بالبطاريات والبنزين)،والسيارات التي تعمل بالكامل بالبطاريات، والسيارات التي تعمل بخلاياالوقود الهيدروجيني (وهي في الأساس عبارة عن بطارية يغذيها مصدر خارجيبالهيدروجين.
  • Doch was jetzt gebraucht wird, sind politische Maßnahmen,die es den WANA- Ländern ermöglichen, an der dritten industriellen Revolution teilzuhaben – der Wirtschaft nach dem Kohlezeitalter miterneuerbaren Energien und Brennstoffzellen- Elektroautos.
    ولكن الأمر يحتاج الآن إلى سياسات قادرة على تمكين بلدانالمنطقة من اللحاق بالثورة الصناعية الثالثة ـ أو اقتصاد ما بعدالكربون القائم على الطاقة المتجددة وخلايا الوقود والسياراتالكهربائية.
  • Kohle lässt sich außerdem zu Wasserstoff umwandeln, fallswir uns entschließen sollten, den Weg hin zu einerwasserstoffbasierten Wirtschaft einzuschlagen, in derwasserstoffbetriebene Brennstoffzellen die heute in unsere Autoseingebauten Verbrennungsmotoren ersetzen.
    كما أنه من الممكن تحويل الفحم إلى هيدروجين إذا اخترنا أننسلك طريق الاقتصاد المعتمد على الطاقة الهيدروجينية، حيث تحل خلاياالوقود الهيدروجيني محل محركات الاحتراق الداخلي فيالسيارات.
  • Zwar argumentiert Präsident Bush, dass die technischen Fortschritte in den Bereichen Wasserstoffantrieb und Brennstoffzellen die Ölimporte auf lange Sicht reduzieren werden,aber derartige Maßnahmen erfordern enorme Veränderungen in der Transportinfrastruktur, die sich über Jahrzehntehinziehen.
    وبينما يؤكد الرئيسبوش أن التقدم التكنولوجي في مجال وقودالهيدروجين وخلايا الوقود سوف يؤدي إلى كبح واردات النفط على الأمدالبعيد، إلا أن مثل هذه الإجراءات تتطلب تغييرات هائلة في البنيةالأساسية لوسائل النقل، وقد تحتاج إلى عقود من الزمان لكيتكتمل.
  • Die meisten der Wasserstofffahrzeuge werden mit Brennstoffzellen betrieben, doch BMW und Mazda haben auch Benzinmotoren auf Wasserstoff umgestellt (schicke V12er bei BMW, Wankelmotoren bei Mazda).
    ويتم تسيير أغلب المركبات العاملة بالهيدروجين باستخدام خلاياالوقود. ولكن كلاً من شركتي بي إم دبليو ومازدا نجحت في تحويل محركاتالبنزين إلى محركات تعمل بالوقود الهيدروجيني (طراز V-12 من إنتاج بيإم دبليو، والمحركات الدوارة من إنتاج مازدا).
  • Doch die Autohersteller halten Brennstoffzellen für diebessere, effizientere, leisere und sauberere Kraftquelle für den Transportsektor.
    ولكن شركات صناعة السيارات ترى أن خلايا الوقود تشكل المصدرالأفضل والأكثر كفاءة وهدوءاً ونظافة لتوليد الطاقة لتشغيل وسائلالنقل.
  • Das US- Energieministerium geht in seiner aktuellen Analysedavon aus, dass die Fertigungskosten für eine Brennstoffzelle vonetwa 80 k W bei Einsatz der Technologie des Jahres 2010 und unter Annahme eines Produktionsvolumens von etwa 500.000 Einheiten etwa57 Dollar pro Kilowatt betragen dürften.
    في أحدث تحليل صادر عن وزارة الطاقة في الولايات المتحدة جاءتالتقديرات لتؤكد أن استخدام التكنولوجيا المتوفرة في عام 2010 وعلىافتراض إنتاج حوالي خمسمائة ألف وحدة، فإن تكاليف إنتاج خلية وقودسعتها ثمانين كيلووات سوف تكون حوالي 57 دولاراً لكلكيلووات.
  • Da Brennstoffzellen etwa doppelt so effizient sind wie Verbrennungsmotoren, lägen die die Kosten pro Kilometereinheiteffektiv bei etwa der Hälfte davon.
    ولأن كفاءة خلايا الوقود تعادل ضعفي كفاءة محركات الاحتراقالداخلي، فإن التكاليف الفعّالة عن كل وحدة مسافة سوف تكون نصف ذلكالمبلغ تقريباً.