Examples
  • Bienen spielen eine wichtige Rolle in der Bestäubung von Pflanzen.
    النحل يلعب دورًا مهمًا في تلقيح النباتات.
  • Ich finde es faszinierend, wie Bienen zusammenarbeiten, um Honig zu produzieren.
    أجد أن الطريقة التي يعمل بها النحل معًا لإنتاج العسل مذهلة.
  • Im Sommer kann man oft Bienen dabei beobachten, wie sie von Blume zu Blume fliegen.
    في الصيف ، غالبًا ما يمكن مشاهدة النحل وهو يطير من زهرة لأخرى.
  • Bienenstiche können sehr schmerzhaft sein, besonders für Menschen mit einer Allergie.
    لدغات النحل قد تكون مؤلمة جداً وبخاصة بالنسبة للأشخاص الذين يعانون من الحساسية.
  • Einige Bienenarten sind bedroht und es ist wichtig, sie zu schützen.
    بعض أنواع النحل مهددة بالانقراض ومن المهم حمايتها.
  • Und dein Herr gab den Bienen ein: "Baut euch Behausungen in den Bergen, in den Bäumen und in den von den Menschen errichteten Bienenstöcken!"
    وأوحى ربك إلى النحل أن اتخذي من الجبال بيوتا ومن الشجر ومما يعرشون
  • Die Hisbollah hätte noch immer ihre volle Erstschlags- und Vergeltungskapazität, könnte jedoch wie eine Biene nur ein einziges Mal zustechen.
    وسوف يظل حزب الله محتفظاً بكامل قدرته على توجيه الضربةالأولى وضربات انتقامية، ولكنه كمثل النحلة قادر على توجيه ضربة واحدةفقط.
  • NEW HAVEN: Der in den Niederlanden geborene Philosoph und Satiriker Bernard Mandeville beschreibt in seiner klassischen Bienenfabel (1724) – in Versform – eine wohlhabende Gesellschaft(von Bienen), die sich plötzlich entscheidet, die Sparsamkeit zur Tugend zu machen und auf allen überschüssigen Aufwand undextravaganten Konsum zu verzichten.
    نيوهافين ــ في كتابه الكلاسيكي "حكاية النحل: أو الرذائلالخاصة والمنافع العامة" (1724)، يصف الفيلسوف والساخر البريطانيالهولندي المولد برنارد مانديفيل ــ في مقطع شعري ــ مجتمعاً مزدهرا(مجتمع النحل) يختار فجأة أن يجعل من التقشف فضيلة، فيمتنع عن كلالإنفاق الزائد والاستهلاك المفرط.
  • Schließlich weigerte sich 1954 Präsident Dwight D. Eisenhower, Truppen zur Rettung der Franzosen nach Dien Bien Phu zuentsenden, weil er fürchtete, sie würden in Vietnam „in der Stärkevon Divisionen verschluckt“ werden.
    ولنتذكر على أية حال كيف رفض الرئيس دوايت د. أيزنهاور عام1954 إرسال قوات أميركية لإنقاذ القوات الفرنسية في ديان بيان فو لأنهخشي أن "تبتلعهم الانقسامات" في فيتنام.
  • Deshalb war er wehrlos. Die Bienen haben ihn übermannt und Gewalt, Korruption, Mittäterschaft und die Verseuchung des Staatsapparates haben massiv zugenommen.
    لذا فقد وجد نفسه عاجزاً عن الدفاع عن نفسه، فسحقه أباطرةالمخدرات، وارتفعت مستويات الفساد والتواطؤ وتلوث أجهزة الدولة إلىعنان السماء.
  • Taiwans oberster Staatsanwalt hat Präsident Chen Shui-biens Frau für die Veruntreuung öffentlicher Gelder angeklagt.
    قرر النائب العام التايواني توجيه الاتهام إلى السيدة شوي-بنزوجة الرئيس تشن باختلاس المال العام.
  • Und dein Herr hat der Biene eingegeben : " Baue dir Häuser in den Bergen und in den Bäumen und in dem , was sie errichten .
    « وأوحى ربك إلى النحل » وحي إلهام « أن » مفسرة أو مصدرية « اتخذي من الجبال بيوتاً » تأوين إليها « ومن الشجر » بيوتًا « ومما يعرشون » أي الناس يبنون لك من الأماكن وإلا لم تأو إليها .
  • Und dein Herr hat der Biene eingegeben : " Nimm dir in den Bergen Häuser , in den Bäumen und in dem , was sie an Spalieren errichten .
    « وأوحى ربك إلى النحل » وحي إلهام « أن » مفسرة أو مصدرية « اتخذي من الجبال بيوتاً » تأوين إليها « ومن الشجر » بيوتًا « ومما يعرشون » أي الناس يبنون لك من الأماكن وإلا لم تأو إليها .
  • Und dein Herr hat der Biene eingegeben : « Nimm dir Häuser in den Bergen , in den Bäumen und in den Spalieren .
    « وأوحى ربك إلى النحل » وحي إلهام « أن » مفسرة أو مصدرية « اتخذي من الجبال بيوتاً » تأوين إليها « ومن الشجر » بيوتًا « ومما يعرشون » أي الناس يبنون لك من الأماكن وإلا لم تأو إليها .
  • Und dein HERR ließ der Biene Wahy zuteil werden : " Unterhalte Behausungen in manchen der Berge , auf manchen der Bäume und in manchen von dem , was sie errichten .
    « وأوحى ربك إلى النحل » وحي إلهام « أن » مفسرة أو مصدرية « اتخذي من الجبال بيوتاً » تأوين إليها « ومن الشجر » بيوتًا « ومما يعرشون » أي الناس يبنون لك من الأماكن وإلا لم تأو إليها .