Examples
  • Ich kann nicht verstehen, warum du das getan hast.
    لا أستطيع فهم لماذا فعلت هذا.
  • Erklär mir bitte, warum du traurig bist.
    من فضلك، اشرح لي لما أنت حزين.
  • Ich frage mich ständig, warum er nicht mit mir spricht.
    أتساءل دائما لماذا لا يتحدث معي.
  • Niemand weiß, warum sie plötzlich weggelaufen ist.
    لا أحد يعرف لماذا هربت فجأة.
  • Kannst du mir sagen, warum du zu spät gekommen bist?
    هل يمكنك أن تقول لي لماذا تأخرت؟
  • unter Hinweis auf ihre Resolutionen 41/60 J vom 3. Dezember 1986, 42/39 K vom 30. November 1987 und 43/76 H vom 7. Dezember 1988 über das Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden, Abrüstung und Entwicklung in Lateinamerika und in der Karibik mit Amtssitz in Lima,
    إذ تشير إلى قراراتها 41/60 ياء المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1986، و 42/39 كـــاف المــؤرخ 30 تشريـــن الثــــاني/نوفمبر 1987، و 43/76 حــاء المــؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1988 بشأن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونـزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي مقره في ليما،
  • unter Hinweis auf ihre Resolutionen 41/60 J vom 3. Dezember 1986, 42/39 K vom 30. November 1987 und 43/76 H vom 7. Dezember 1988 über das Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden, Abrüstung und Entwicklung in Lateinamerika und in der Karibik mit Amtssitz in Lima,
    إذ تشير إلى قراراتها 41/60 ياء المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1986، و 42/39 كـــاف المــؤرخ 30 تشرين الثــــاني/نوفمبر 1987، و 43/76 حاء المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1988 بشأن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونـزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي مقره في ليما،
  • Subregionale Arbeitstagung über die regionale Bekämpfung des Terrorismus, Lima, 26. und 27. Januar 2004
    حلقــة عمــل دون إقليميــة بشــأن مكافحــة الإرهــاب على الصعيــد الإقليمــي، ليمــا، 26 و 27 كانون الثاني/يناير 2004
  • unter Hinweis auf ihre Resolutionen 41/60 J vom 3. Dezember 1986, 42/39 K vom 30. November 1987 und 43/76 H vom 7. Dezember 1988 über das Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden, Abrüstung und Entwicklung in Lateinamerika und in der Karibik mit Amtssitz in Lima,
    إذ تشير إلى قراراتها 41/60 ياء المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1986، و 42/39 كـــاف المــؤرخ 30 تشريـــن الثــــاني/نوفمبر 1987، و 43/76 حــاء المــؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1988 بشأن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونـزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومقره ليما،
  • unter Hinweis darauf, dass das Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden und Abrüstung in Afrika beziehungsweise das Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden, Abrüstung und Entwicklung in Lateinamerika und in der Karibik 1999 in Lomé beziehungsweise in Lima Arbeitstagungen über den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen abgehalten haben, und mit Dank Kenntnis nehmend von dem Regionalseminar, das am 3. und 4. Mai 2000 unter der Schirmherrschaft des Regionalzentrums der Vereinten Nationen für Frieden und Abrüstung in Asien und im Pazifik in Jakarta stattfand,
    وإذ تشير إلى أن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نظما حلقتي عمل معنيتين بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة في لومي، وليما، على التوالي، عام 1999، وإذ تلاحظ مع التقدير حلقة العمل التي عقدت في جاكارتا يومي 3 و 4 أيار/مايو 2000 تحت رعاية مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ،
  • unter Hinweis auf ihre Resolutionen 41/60 J vom 3. Dezember 1986, 42/39 K vom 30. November 1987 und 43/76 H vom 7. Dezember 1988 über das Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden, Abrüstung und Entwicklung in Lateinamerika und in der Karibik mit Amtssitz in Lima,
    إذ تشير إلى قراراتها 41/60 ياء المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1986، و 42/39 كاف المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1987، و 43/76 حاء المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1988، المتعلقة بمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومقره ليما،
  • Im Juni 1999 fand in Lima eine Arbeitstagung zum Thema "Unerlaubter Handel mit Kleinwaffen: lateinamerikanische und karibische Fragen" statt.
    • في حزيران/يونيه 1999 عُقدت في ليما حلقة عمل عن موضوع “الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة: قضايا تمس أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي”.
  • unter Hinweis auf ihre Resolutionen 41/60 J vom 3. Dezember 1986, 42/39 K vom 30. November 1987 und 43/76 H vom 7. Dezember 1988 über das Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden, Abrüstung und Entwicklung in Lateinamerika und in der Karibik mit Amtssitz in Lima,
    إذ تشير إلى قراراتها 41/60 ياء المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1986، و 42/39 كـــاف المــؤرخ 30 تشريـــن الثــــاني/نوفمبر 1987، و 43/76 حــاء المــؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1988، بشأن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونـزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومقره في ليما،
  • unter Hinweis auf ihre Resolutionen 41/60 J vom 3. Dezember 1986, 42/39 K vom 30. November 1987 und 43/76 H vom 7. Dezember 1988 über das Regionalzentrum der Vereinten Nationen für Frieden, Abrüstung und Entwicklung in Lateinamerika und in der Karibik mit Amtssitz in Lima,
    إذ تشــير إلــى قراراتها 41/60 ياء المؤرخ 3 كانــــــون الأول/ديســـمــــبر 1986، و 42/39 كاف المـــؤرخ 30 تشريــــن الثانـــي/نوفمبر 1987، و 43/76 حاء المــــــؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1988، المتعلقة بمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومقره ليما،
  • eingedenk der Initiativen der verschiedenen Regierungen und Regionalgruppen in Südamerika, wie etwa das in der Erklärung von Galápagos vom 18. Dezember 1989 enthaltene Anden-Übereinkommen über Frieden, Sicherheit und Zusammenarbeit, die im Juli 1999 in Ushuaia (Argentinien) unterzeichnete Erklärung des Mercosur, Boliviens und Chiles zur Friedenszone und die am 17. Juni 2002 unterzeichnete Vereinbarung von Lima - Anden-Charta für Frieden und Sicherheit,
    وإذ تضع في اعتبارها مبادرات مختلف الحكومات والمجموعات الإقليمية على صعيد أمريكا الجنوبية، مثل اتفاق الأنديز للسلام والأمن والتعاون الوارد في إعلان غالاباغوس المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1989؛ وإعلان منطقة السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي منطقة سلام، والذي تم التوقيع عليه في أوشويا، الأرجنتين، في تموز/يوليه 1999؛ والتزام ليما - ميثاق الأنديز للسلام والأمن، الموقع في 17 حزيران/يونيه 2002،