Togo {Staat in Westafrika}
Examples
  • Die Hauptstadt von Togo ist Lomé.
    العاصمة توغو هي لومي.
  • Togo ist ein Land in Westafrika.
    توغو هي دولة في غرب أفريقيا.
  • Die offizielle Sprache in Togo ist Französisch.
    اللغة الرسمية في توغو هي الفرنسية.
  • Togo ist bekannt für seine vielfältige Kultur und Geschichte.
    توغو معروفة بثقافتها وتاريخها المتنوع.
  • Die Währung von Togo ist der CFA-Franc.
    عملة توغو هي الفرنك الإفريقي تس أف أيه.
  • Afrika im Fokus - Steinmeier reist nach Ghana, Togo und Burkina Faso
    أفريقيا في بؤرة الاهتمام شتاينماير يزور غانا وتوجو وبوركينا فاسو
  • Mit seiner Reise nach Ghana, Togo und Burkina Faso unterstützt Steinmeier das reformorientierte Afrika.
    يدعم شتاينماير بزيارته في غانا وتوجو وبوركينا فاسو قارة أفريقيا التي تعيش الآن توجه إصلاحي.
  • Dies habe Steinmeier auch bei seinen Gesprächen in Togo und Ghana erfahren.
    وهذا ما عرفه شتاينماير في محادثاته في توجو وفي غانا أيضاً حسب قوله.
  • Dabei, so Steinmeier, sei er nicht nur in Cote d-Ivoire erfolgreich gewesen. Auch in Togo habe er sich bemüht, dass ein Dialog möglich geworden sei. Die dortigen Ankündigungen zu mehr Demokratie und Menschenrechten müssten überprüft und ihre Einhaltung angemahnt werden.
    ذكر شتاينماير أن هذا ما نجح فيه ليس في كوت ديفوار وحدها، ولكن أيضاً في توجو حيث قام بمساعي جعلت الحوار ممكناً، ويجب الآن الوقوف على مدى تحقق ما أعلن عنه من العزم على تحقيق مزيد من الديمقراطية وحقوق الإنسان، كما يجب أيضاً التذكير بضرورة احترام هذا الالتزام.
  • Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier hat bei seinem Besuch in Togo weitere Anstrengungen bei den eingeschlagenen Reformen angemahnt.
    دعا وزير الخارجية الألمانية فرانك فالتر شتاينماير أثناء زيارته في توجو إلى بذل مزيد من الجهود في العملية الإصلاحية التي بدأتها البلاد.
  • Mit den Parlamentswahlen im Herbst 2007 sei Togo wieder auf den richtigen Weg zurückgekehrt: „Ich habe Vertrauen, dass die Stärkung der politischen Institutionen zum Programm der togoischen Regierung gehört.“ Dies habe ihm Präsident Faure Gnassingbé zugesichert.
    غير أن الانتخابات البرلمانية في خريف عام 2007 قد أعادت توجو إلى المسار الصحيح. وفي هذا الصدد قال شتاينماير "إنني واثق من أن برنامج الحكومة التوجولية يتضمن تعزيز المؤسسات السياسية"، وهذا ما أكده له الرئيس التوجولي فوري جناسينجبي.
  • In Togo steht ein Besuch beim wiedereröffneten Goethe-Institut auf dem Programm.
    أما توجو فستشهد زيارة لمعهد جوته الذي أُعيد افتتاحه.
  • Auf afrikanischer Seite spielen mehrere Botschafter; das Auswärtige Amt wird u. a. vom Afrikabeauftragten vertreten. Der Präsident von Togo und der Außenminister Äthiopiens werden unter den Zuschauern sein.
    يلعب على الجانب الأفريقي كثير من السفراء، أما وزارة الخارجية الألمانية فيمثلها في المقام الأول مفوضو الشؤون الأفريقية لدى الوزارة. وسيحضر المباراة بين صفوف المشاهدين كل من رئيس توجو ووزير الخارجية الإثيوبي.
  • Frankreich organisiert und unterstützt Dutzende von Diktaturen in Afrika, darunter die schlimmsten Karikaturen wie in Togo, Gabun oder Mugabe in Simbabwe.
    إن فرنسا تدعم وتقف وراء عشرات الأنظمة الدكتاتورية في أفريقيا بما في ذلك أقبحها شكلا مثل توغو وغابون وزيمبابوي التي يحكمها موبوتو.
  • Die Menschenrechtsklausel diente seit 1996 in einer Vielzahl von Fällen als Grundlage für Beratungen, Aussetzungen von Hilfeleistungen oder andere Maßnahmen (z.B. gegen Niger, Guinea-Bissau, Sierra Leone, Togo, Kamerun, Haiti, die Komoren, Côte d’Ivoire, Fidschi, Liberia und Zimbabwe).
    شكّل البند الخاص بحقوق الإنسان منذ عام 1996 في عدة حالات أساسا ارتكزت عليه المشاورات وإجراءات إنهاء المساعدات وغيرها من الإجراءات (على سبيل المثال ضد النيجر وغينيا- بيساو وسيرا ليونه وتوغو وكاميرون وهاييتي وجزر القمر وساحل العاج وفيدجي وليبيريا وزيمبابوي).