كَامْبريدج {إنجلترا}
Examples
  • Eine dritte Partei nahm die Dienste eines unabhängigen Sachverständigen, Professor James Crawford, Vorsitzender der Juristischen Fakultät, Universität Cambridge (Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland), in Anspruch, um ein Gutachten einzuholen, das derzeit von dem AIAD evaluiert wird.
    وقد جرى التماس خدمات خبير مستقل، وهو الأستاذ جيمس كروفورد، رئيس مجلس أعضاء هيئة التدريس في كلية القانون، جامعة كمبريدج، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، من جانب طرف ثالث قصد توفير رأي خبير، وهو الآن قيد التقييم من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
  • Siehe auch Alex J. Bellamy, A Responsibility to Protect: the Global Effort to End Mass Atrocities (Cambridge, Polity Press, 2009).
    وانظر أيضا: Alex J. Bellamy, A Responsibility to Protect: The Global Effort to End Mass Atrocities (Cambridge: Polity Press, 2009).
  • Climate Change 2001 (Cambridge, Vereinigtes Königreich, Cambridge University Press, Juli 2001 und März 2002), vier Bände.
    Climate change 2001 (Cambridge, United Kingdom, Cambridge University Press, July 2001 and March 2002)، أربعة مجلدات.
  • NEW YORK – Am Nachmittag des 16. Juli schienen zwei Männerin ein vornehmes Haus in einer Nobelgegend von Cambridge, Massachusetts, einzubrechen. Nach telefonischer Alarmierung trafein Polizist diensteifrig am Tatort ein.
    نيويورك ـ في عصر يوم السادس عشر من يوليو/تموز ظهر رجلانأمام منزل أنيق في منطقة راقية من مدينة كمبريدج في ماساتشوستس، وبداالأمر وكأنهما يحاولان اقتحام المنزل.
  • Er ist eine Kapazität, eine höchst einflussreiche Person inder Welt der Wissenschaft und Medien und ein Freund von Präsident Barack Obama. Aus diesem Grund warnte er den Polizisten, Sergeant James Crowley, einen lang gedienten Angehörigen der Polizei von Cambridge, sich nicht mit ihm anzulegen.
    إنه رجل بارز ومؤثر في الأوساط الأكاديمية والإعلامية، وصديقشخصي للرئيسباراك أوباما. وهذا هو السبب الذي جعله يحذر الرقيبجيمسكراولي (الشرطي)، وهو أحد قدامى رجال الشرطة المخضرمين في قوة شرطةكمبريدج، من تحديه.
  • Eines trifft wahrscheinlich zu: Viele weiße Polizisten,selbst wenn sie wie Sergeant Crowley dafür ausgebildet wurden,rassistisch motivierte Polizeikontrollen zu vermeiden, müssen erstüberzeugt werden, dass ein schwarzer Mann in einem der vornehmeren Häuser von Cambridge oder einer anderen amerikanischen Stadtwohnt.
    ولعله من الصحيح أن العديد من رجال الشرطة من ذوي البشرةالبيضاء، حتى ولو كانوا مدربين على تجنب التنميط العنصري، كما كانالرقيبكراولي، لابد وأن يقتنعوا بأن أي رجل أسود من الممكن أن يقطنبواحد من أفخم المساكن في كمبريدج أو أي مدينة أميركية أخرى.
  • CAMBRIDGE – Angesichts einer Jugendarbeitslosigkeit vonbeinahe 50 Prozent in Euroländern wie Spanien und Griechenland,fragt man sich, ob hier eine Generation zugunsten einer Einheitswährung geopfert wird, deren Mitgliedsländer einfach zuunterschiedlich sind, um eine zukunftsfähige Währungsunion zubilden. Sollte dies der Fall sein, ergibt sich daraus die Frage, obeine Erweiterung der Eurozone tatsächlich dem offenkundigen Ziel Europas dient, die wirtschaftliche Integration zu maximieren, ohnedabei notwendigerweise eine vollständige politische Unionanzustreben.
    كمبريدج ــ مع اقتراب مستويات البطالة بين الشباب من 50% فيبعض بلدان منطقة اليورو مثل أسبانيا واليونان، فهل نضحي بجيل كامل منأجل عملة موحدة تضم مجموعة شديدة التنوع من البلدان؟ إذا كان الأمركذلك، فهل يخدم توسيع عضوية اليورو حقاً هدف تعظيم التكامل الاقتصاديالذي تتبناه أوروبا من دون إقامة اتحاد سياسي كامل بالضرورة؟
  • Cambridge, Mass.: Es mag ein paar Monate, es mag zwei Jahredauern, aber so oder so werden sich die Vereinigten Staaten undandere hoch entwickelte Volkswirtschaften letztlich von derheutigen Krise erholen.
    كمبريدجـ قد يستغرق الأمر بضعة أشهر أو بضع سنين، ولكنالولايات المتحدة وغيرها من البلدان المتقدمة اقتصادياً سوف تتعافىعلى نحو أو آخر من أزمة اليوم.
  • Cambridge, Mass.: Wer wird am längsten und härtesten unterder Implosion der Wall Street und der darauf folgenden weltweiten Rezession der Jahre 2008-2009 leiden?
    كمبريدج ـ تُرى من ستكون معاناته هي الأشد والأطول أمداً منجراء الانهيار الذي شهدته وال ستريت أثناء الفترة 2008-2009 وما ترتبعلى ذلك الانهيار من ركود عالمي؟
  • CAMBRIDGE – Für die Nöte der Eurozone gibt es keinkeynesianisches Wundermittel.
    كمبريدج ــ لا توجد رصاصة كينزية سحرية نطلقها على مشاكلمنطقة اليورو.