Examples
  • Ich plane, nächstes Jahr nach Laos zu reisen.
    أنا أخطط للسفر إلى لاوس العام المقبل.
  • Die Hauptstadt von Laos ist Vientiane.
    العاصمة لاوس هي فيينتيان.
  • Laos ist ein wunderschönes Land in Südostasien.
    لاوس هي دولة جميلة في جنوب شرق آسيا.
  • Die Bevölkerung in Laos ist sehr freundlich.
    السكان في لاوس ودودون جدا.
  • Laos hat eine reiche Kultur und Geschichte.
    لاوس لديها ثقافة وتاريخ غني.
  • Ersterer löste nicht nur schreckliche Bürgerkriege in Kambodscha, Vietnam, Laos und Indonesien aus; die kommunistische Ideologie spaltete zu Zeiten des Kalten Kriegs auch ganz Südostasien in zwei Lager.
    فهي لم تتسبب فقط في اندلاع حروب أهلية مروّعة في كمبوديا وفيتنام ولاوس وإندونيسيا، بل عمدت الأيديولوجية الشيوعية أيضا في مرحلة الحرب الباردة إلى تجزئة جنوب شرق آسيا إلى معسكرين مختلفين.
  • In Asien leistete es Hilfestellung bei der Entwicklung eines regionalen Aktionsplans zur Reduzierung der Suchtstoffgewinnung sowie bei der Durchführung landesspezifischer Initiativen in Afghanistan, der Demokratischen Volksrepublik Laos und in Myanmar.
    وفي آسيا، ساعد البرنامج في وضع خطة عمل إقليمية لتقليل إنتاج المخدرات، وفي القيام بمبادرات على الصعيد القطري في أفغانستان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار.
  • In Asien und im Pazifik half das Entwicklungsinformationsprogramm für Asien und den Pazifik bei der Einrichtung von Internetanschlüssen in mehreren Ländern, darunter Bhutan, der Demokratischen Volksrepublik Laos, Osttimor und Tuvalu.
    وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، ساعد برنامج معلومات التنمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ على إقامة الوصلات بالنسبة لبلدان عديدة، من بينها بوتان وتيمور الشرقية وتوفالو وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية.
  • In dieser Hinsicht ist die Vereinigung südostasiatischer Staaten (der Brunei Darussalam, Kambodscha, Indonesien, Laos, Malaysia, Myanmar, die Philippinen, Singapur, Thailand und Vietnamangehören) als erfreuliches Beispiel zu nennen.
    وضمن هذا الإطار، يعتبر اتحاد الأمم الجنوب شرق آسيوية(بروناي دار السلام، كمبوديا، إندونيسيا، لاوس، ماليزيا، ميانمار،الفيليبين، سينغافورة، تايلاند وفيتنام) مثالاً يحتذى.
  • Sollte sich für die USA ein Misserfolg abzeichnen, könntensie versuchen, den Krieg durch einen Angriff des Iran über die Grenzen des Irak auszudehnen, eine Politik, die an die “ Operation Sideshow” erinnert, als das Scheitern der USA in Vietnam Ende der Sechzigerjahre Präsident Nixon zu einem Angriff auf Kambodscha und Laos verleitete.
    بطبيعة الحال، قد تسعى الولايات المتحدة، إذا ما توقعت الفشلفي العراق، إلى توسيع نطاق الحرب عبر حدود العراق بمهاجمة إيران، وهيالسياسة التي تذكرنا بعملية "الاستعراض الجانبي" ( Operation Sideshow)، حين دفع فشل الولايات المتحدة في فيتنام الرئيس نيكسون إلى مهاجمةكمبوديا ولاوس.
  • Im kleineren Rahmen sieht die ACMECS die wirtschaftliche Entwicklung Kambodschas, Laos’, Myanmars und Vietnams vor.
    وعلى نطاق أصغر من العمليات، تسعى إستراتيجية التعاونالاقتصادي إلى تحقيق التنمية الاقتصادية في كمبوديا، ولاوس، وميانمار،وفيتنام. ولقد نجحت تايلاند في ظل قيادة ثاكسين في تجاوز مرحلة تلقىالمعونات وأصبحت من بين الدول المانحة للمعونات للمرة الأولى، بعد أنرفضت معونات التنمية الاقتصادية المقدمة إليها من دول مثلاليابان.
  • So war Laos eines der Länder, die es am schlimmstentraf.
    فكانت لاوس من بين أشد الدول تأثراً بهذه الأزمة.
  • In diesem Sommer und Herbst habe ich viele der betroffenen Länder erneut besucht, unter anderem Malaysia, Laos, Thailand und Indonesien.
    وأثناء صيف هذا العام وخريفه، عدت إلى زيارة العديد منالبلدان التي تأثرت بالأزمة، ومن بينها ماليزيا، ولاوس، وتايلاند،واندونيسيا.
  • An der Grenze zwischen Laos und Vietnam hat einsubregionales grenzübergreifendes Transportabkommen die Transitzeiten für Frachtgüter von vier Stunden auf etwas über eine Stunde gesenkt.
    وعلى الحدود بين لاوس وفيتنام، نجحت اتفاقية شبه إقليميةللنقل عبر الحدود في تقليص الوقت اللازم لعبور البضائع من أربع ساعاتإلى ما لا يزيد عن الساعة إلا قليلا.
  • Quälend umständliche Beteiligtenanhörungen – die sich etwabeim Bau des von der Weltbank finanzierten Wasserkraftwerkes Nam Theun 2 in Laos über zehn Jahre erstreckten – sind bei denchinesischen Hilfen nicht erforderlich.
    ولا تتطلب المساعدات الصينية "مشاورات" أصحاب المصلحة المرهقةـ من ذلك النوع الذي دام ما يقرب من عشرة أعوام لبناء محطة توليدالطاقة الكهرومائية ثيون 2 في لاوس بتمويل من البنك الدولي.