das Grenzgebiet [pl. Grenzgebiete]
Examples
  • Ich wohne in einem Grenzgebiet zwischen Deutschland und Österreich.
    أعيش في منطقة حدودية بين ألمانيا والنمسا.
  • Das Grenzgebiet zwischen den beiden Ländern ist umstritten.
    المنطقة الحدودية بين البلدين مثيرة للجدل.
  • Die Flüchtlinge versuchen, das Grenzgebiet zu überqueren.
    يحاول اللاجئون عبور منطقة الحدود.
  • Das Militär sichert das Grenzgebiet ab.
    الجيش يؤمن المنطقة الحدودية.
  • Das Grenzgebiet ist wegen der politischen Konflikte gefährlich.
    المنطقة الحدودية خطيرة بسبب النزاعات السياسية.
  • Die Grenzgebiete sind unwegsam und schlecht überwacht - ein ideales Terrain für Kriminelle und Terroristen.
    أما المناطق الحدودية فقد كانت مراقبتها سيئة ولم يكن اجتيازها أمراً ممكناً وبالتالي فقد أصبحت بيئة خصبة للمجرمين والإرهابيين.
  • Bei Gesprächen mit seinem ägyptischen Amtskollegen Ahmed Abul Gheit am Vorabend hatte er über die Details einer deutschen Unterstützungsmission zur Kontrolle des Grenzgebietes zwischen Ägypten und Gaza gesprochen.
    في محادثاته التي أجراها مع نظيره المصري أحمد أبو الغيط أول أمس تناول شتاينماير تفاصيل إرسال بعثة ألمانية لدعم مراقبة المنطقة الحدودية بين مصر وغزة.
  • Die militärische Operation gegen die Kurden begann am 23. Februar 1988, als die irakische Armee ihren Streifzug durch das Grenzgebiet zu Iran startete und zunächst das Hauptquartier der PUK (Patriotische Union Kurdistans), der Partei des heutigen irakischen Staatspräsidenten Dschalal Talabani, angriff.
    وعملية الأنفال العسكرية بدأت ضدّ الأكراد في الثالث والعشرين من شهر شباط/فبراير من العام 1988، وذلك عندما بدأ الجيش العراقي بتحريك قواته عبر المنطقة الحدودية المحاذية لإيران وهاجم في البداية مقر حزب الاتِّحاد الوطني الكردستاني PUK، أي حزب الرئيس العراقي الحالي جلال طالباني.
  • Die Staaten wollen Minenfelder räumen, um im Grenzgebiet ökologischen Landbau zu betreiben.
    وكذلك تريد الآن هاتان الدولتان إزالة الألغام المزروعة في المنطقة الحدودية من أجل استغلال هذه المنطقة في الزراعة البيولوجية.
  • Wenn die Machthaber in Sanaa von den Aufständischen im Grenzgebiet zu Saudi-Arabien sprechen, dann klingt das, als kämpfe dort der Satan persönlich: mit Waffen versorgt aus dem Iran, auf einer Linie mit den Terroristen von Al-Qaida, verbündet mit den um Abspaltung ringenden Ex-Sozialisten im Südjemen – die schiitischen Rebellen erscheinen als eine unkalkulierbare Gefahr für Stabilität und Sicherheit im Süden der Arabischen Halbinsel.
    عندما يتحدَّث الحكَّام في صنعاء حول المتمرِّدين في منطقة صعدة الحدودية التي تحدّ المملكة العربية السعودية، يبدو حديثهم وكأنما الشيطان هو الذي يقاتل شخصيًا هناك؛ مزوَّدًا بأسلحة من إيران، وعلى خطّ واحد مع إرهابيي تنظيم القاعدة، وضمن تحالف مع الاشتراكيين السابقين الذين يقاتلون من أجل الانفصال في جنوب اليمن - حيث يبدو أنَّ المتمرِّدين الشيعة يشكِّلون خطرًا لا يمكن تقدير عواقبه على الاستقرار والأمن في جنوب شبه الجزيرة العربية.
  • Die Milizen drohen, ihre Attacken fortzusetzen, wenn sich die Armee nicht aus dem Grenzgebiet zurückziehen sollte.
    وكذلك تهدِّد الميليشيات المسلحة بمواصلة عملياتها في حال لم ينسحب الجيش من المنطقة الحدودية.
  • In der Zwischenzeit nutzten al Qaida und die Taliban aus, dass die pakistanische Armee an der Ost-Grenze beschäftigt war und richteten sich nach dem durch die US-Invasion erzwungenen Rückzug aus Afghanistan in den pakistanischen Grenzgebieten ein.
    وفي تلك الفترة استغل تنظيم القاعدة وحركة الطالبان انشغال الجيش الباكستاني على الحدود الباكستانية الشرقية وأعادا تنظيم صفوفهما في المناطق الحدودية الباكستانية بعدما تم إجبارهما على الانسحاب من أفغانستان من خلال اجتياح الولايات المتحدة الأمريكية لأفغانستان.
  • Die stärkere Einbeziehung des Grenzgebietes zu Pakistan, die militärisch derzeit schon erfolgt, dürfte sich dann noch intensivieren.
    وفي هذا الإطار أيضا من الممكن أن يتسع نطاق العمليات العسكرية وتزداد حدتها عما هو عليه الآن في المنطقة الحدودية مع باكستان.
  • Syrien im Gegenzug würde Sicherheitsgarantien für Israel zur Verfügung stellen müssen, die Militarisierung des Grenzgebietes etwa, Frühwarnstationen auf Mount Hermon und natürlich die Anerkennung Israels – eine gegenseitige Annerkennung und die Aufnahme von freundlichen und normalen Beziehungen.
    وفي المقابل سيتحتَّم على سوريا أن توفِّر لإسرائيل ضمانات أمنية، مثل نشر قوات عسكرية في المنطقة الحدودية وإقامة محطة للإنذار المبكِّر في جبل الشيخ ومن دون شكّ الاعتراف بإسرائيل - اعتراف متبادل وإقامة علاقات ودّية وطبيعية.
  • Soviel aber stehe fest: Washington habe seine Unterstützung für ethnische Minderheiten im Iran verstärkt – darunter vor allem die Belutschen im pakistanisch-afghanischen Grenzgebiet – und eine Reihe von Explosionen und bewaffneten Zwischenfällen im Südiran seien möglicherweise auf diese Zusammenarbeit zurückzuführen.
    لكن من المؤكَّد أنَّ واشنطن زادت دعمها للأقليَّات العرقية في إيران - ومن بين هذه الأقليَّات قبل كلِّ شيء البلوش في المنطقة الحدودية بين باكستان وأفغانستان، كما أنَّ هناك عددًا من الانفجارات والحوادث المسلحة، التي وقعت في جنوب إيران ويحتمل أنَّها تعود لهذا التعاون.
Synonyms
  • Mark, Gebiet, Grenze, Gegend, Grenzgebiet, Grenzland
Examples
  • Wirtschaftsstudie belegt: Immer noch rechtliche und administrative Hindernisse im Grenzgebiet, Die Politik ist weit weg vom Kriegsalltag im Grenzgebiet von Missouri und Kansas., Die letzten Kämpfer der Taliban und der Bin-Laden-Gruppe Al Qaida hielten sich in den Bergen im Grenzgebiet zu Pakistan auf und könnten innerhalb von maximal drei Tagen geschlagen werden, sagte der Ministeriumssprecher., Auch die geostrategische Bedeutung Kaschmirs beeinflusste den Konflikt: Die Lage im Grenzgebiet zwischen Indien und Pakistan machte die Region für beide Staaten attraktiv., Neu-Delhi - Während der Truppenaufmarsch im indisch-pakistanischen Grenzgebiet andauerte, flauten die Artillerieduelle merklich ab., Der Truppenaufmarsch im Grenzgebiet dauert an., Alle paar Minuten überquerten Kampfflugzeuge das Grenzgebiet im umstrittenen Kaschmir., Zahlreiche Schusswechsel im Grenzgebiet., Pakistan hat im nahen Grenzgebiet über die vergangenen Tage 400 fliehende Al Qaida und Taliban festgenommen., In der Verlagsreihe "Bremer Debüt - knapper und poetischer Weise" schildert sie eine Kindheit im Grenzgebiet der DDR, zeichnet Bilder vom Alltagsleben in Mecklenburg und erzählt zugleich die Geschichte des einstigen zweiten deutschen Staates.
leftNeighbours
  • im Grenzgebiet, türkisch-irakischen Grenzgebiet, deutsch-niederländischen Grenzgebiet, afghanisch-pakistanischen Grenzgebiet, mazedonischen Grenzgebiet, deutsch-französischen Grenzgebiet, israelisch-libanesischen Grenzgebiet, südlibanesischen Grenzgebiet, jugoslawisch-mazedonischen Grenzgebiet, pakistanisch-afghanischen Grenzgebiet
rightNeighbours
  • Grenzgebiet zwischen, Grenzgebiet Mazedoniens, Grenzgebiet Ruandas, Grenzgebiet Großziethen, Grenzgebiet aufmarschiert, Grenzgebiet nicht betreten, Grenzgebiet erwächst, Grenzgebiet zurückgekehrt, Grenzgebiet zusammengezogen, Grenzgebiet aufhält
wordforms
  • Grenzgebiet, Grenzgebieten, Grenzgebiete, Grenzgebiets, Grenzgebietes