Examples
  • Ein wichtiges Beispiel war früher der Apartheid-Staat Südafrika, heute ist es die Volksrepublik China.
    وأهم مثال على ذلك في الماضي كان نظام التمييز العنصري في جنوب أفريقيا واليوم الجمهورية الشعبية الصينية.
  • Und Nelson Mandela, der viele Jahre mit anderen Anti-Apartheid- Kämpfern auf der Gefängnisinsel Robben Island vor Kapstadt eingekerkert war, berichtete 1994: «Manche von uns haben Anne Franks Tagebuch auf Robben Island gelesen und Mut daraus geschöpft.»
    وكذلك نيلسون مانديلا الذي قضى أعواماً طويلة سجينا مع مناهضي التفرقة العنصرية الآخرين في جزيرة روبن قبالة مدينة كابشتات ، عبر قائلاً عام 1994 : „ قرأ الكثيرون منا في جزيرة روبن يوميات أنا فرانك واستمدوا منها روح العزيمة.“
  • Über Jahrzehnte kämpfte Mandela gegen die Apartheid in seinem Land, am Ende erfolgreich. Bundeskanzlerin Angela Merkel gratulierte zum 90. Geburtstag.
    ناضل مانديلا لعقود طويلة ضد التمييز العنصري في بلده وانتصر في النهاية. وجهت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل التهنئة له بحلول عيد ميلاده التسعين.
  • Nelson Mandela gehörte zu den führenden Anti-Apartheid-Kämpfern Südafrikas. Er gilt als Wegbereiter des versöhnlichen Übergangs von der Politik der Rassentrennung zu einem demokratischen Südafrika.
    يعتبر نيلسون مانديلا من رواد النضال ضد التمييز العنصري في جنوب أفريقيا، كما مهد الطريق أمام الانتقال على أساس المصالحة من سياسة التفرقة العنصرية إلى النظام الديمقراطي في جنوب أفريقيا.
  • In ihrem Abschlussdokument verwarf die Konferenz rassistische Ideologien in all ihren Varianten, ganz gleich ob sie sich auf biologische, kulturelle oder auch religiöse Unterschiede zwischen den Menschen berufen. Geächtet wurden insbesondere Apartheid, Sklaverei, Sklavenhandel und Kolonialismus.
    في بيانه الختامي قام المؤتمر بنبذ الأيدلوجية العنصرية بكل أشكالها، سواء كانت تتعلق بفوارق بيولوجية أو ثقافية أو دينية بين البشر. وأدان البيان على وجه الخصوص التمييز العنصري والرق والعبودية والاستعمار.
  • Ihre Abscheu davor, von der faktischen Apartheid in ihrem Land zu profitieren, gibt ihr die nötige Energie, ihren privilegierten Status als Journalistin optimal auszunutzen.
    اشمئزازها هذا بكونها "مستفيدة" من نظام التمييز العنصري (أبارت هايت) القائم عمليا في بلادها يعطيها الطاقة الضرورية لجعلها قادرة على توظيف وضعية الامتيازات في عملها الصحفي على أفضل وجه.
  • Wir brauchen eine neue Vision: Eine Vision der Koexistenz, die das Konzept der Trennung ersetzt. Wir müssen gegen den Apartheid-Staat kämpfen, der nach und nach eingeführt wird.
    نحن بحاجة إلى رؤيا جديدة، رؤيا للتعايش ولاستبدال مفهوم الفصل. علينا أن نناضل ضد دولة التمييز العنصري التي نشأت تدريجياً.
  • erkennt an, dass das Verbot der Rassendiskriminierung, des Völkermordes, des Verbrechens der Apartheid oder der Sklaverei, wie in den Verpflichtungen aus den einschlägigen Rechtsakten auf dem Gebiet der Menschenrechte festgelegt, nicht außer Kraft gesetzt werden darf;
    تعترف بأنه لا يسمح بأي انتقاص من حظر التمييز العنصري أو الإبادة الجماعية أو جريمة الفصل العنصري أو الـرق، وفقا لما ورد في الالتزامات المنصوص عليها في صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة؛
  • erkennt an, dass das Verbot der Rassendiskriminierung, des Völkermordes, des Verbrechens der Apartheid oder der Sklaverei, wie in den Verpflichtungen aus den einschlägigen Rechtsakten auf dem Gebiet der Menschenrechte festgelegt, nicht außer Kraft gesetzt werden darf;
    تعترف بأنه لا يجوز السماح بأي خرق لحظر التمييز العنصري أو الإبادة الجماعية أو جريمة الفصل العنصري أو الـرق، وفقا لما ورد في الالتزامات المنصوص عليها في صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة؛
  • Ausgehend von früheren Präzedenzfällen (z.B. 1960 in Südtirol, auf dem Balkan während der ersten zehn Jahre des Bestehens der Organisation sowie im Zusammenhang mit der Apartheid in Südafrika) steht es der Generalversammlung frei, zu prüfen, wie sie ihre in der Charta verankerten Befugnisse zur Behandlung von Präventionsfragen in Zukunft häufiger einsetzen kann.
    وبناء على السوابق الموضوعة في الماضي، (أي جنوب التيرول في عام 1960، والبلقان في فترة العقد الأول للمنظمة، وكذلك فيما يتعلق بالفصل العنصري في جنوب أفريقيا، قد تـود الجمعية العامة أن تنظر في الطريقة التي يمكن لها بها أن تستخدم بصورة أكثر تواترا صلاحياتها بموجب الميثاق للنظر في المسائل المتعلقة بمنع نشوب الصراعات في المستقبل.
Synonyms
  • Apartheid, Rassentrennung
Examples
  • Zu Recht: Es war eine Heldentat, dass 1976 die Schüler des Johannesburger Townships Soweto gegen Afrikaans als Unterrichtssprache rebellierten - ein Kampf für die Bildung und gegen die brutale Apartheid., Es darf nicht sein, dass drei Millionen Palästinenser und ihre Nachfahren auf ewig in Apartheid leben., In "Eine Liebe in Afrika" von Regisseur Bernd Fischerauer spielt Heiner Lauterbach einen Deutschen, der in Afrika mit Themen wie AIDS und Apartheid konfrontiert wird., Südafrika, lange durch Apartheid und Unruhen blockiert, ist heute ein absoluter Star der Ferntouristik., Nicht nur die Apartheid ist verschwunden - der Kirchentag hat sich insgesamt von Ideologien gelöst., Das Massaker war der Auftakt zu einem Aufstand, der den Anfang vom Ende der Apartheid einläutete., In ihm lebten Millionen unter miserablen Bedingungen zusammengepfercht: Die "south western townships" wurden zum Symbol für das menschenverachtende System der Apartheid in Südafrika., Der überwiegende Teil ihrer Wähler rekrutiert sich aus den während der Apartheid benachteiligten Bevölkerungsgruppen., Dieses Manko ist ein Erbe der Apartheid., Vor allem die so genannten "arme Blanke", jene Buren, deren Bildungsstand dem des durchschnittlichen Schwarzen entspricht und die früher der Apartheid eine rassisch bedingte Vorzugsstellung verdankten, stehen am Rande des Abgrundes und des Elends.
leftNeighbours
  • Against Apartheid, globale Apartheid, latenter Apartheid, Bakali Apartheid, der Apartheid, Beat Apartheid, Auslaufmodell Apartheid, nukleare Apartheid, religiöse Apartheid, Südafrikas Apartheid
rightNeighbours
  • Apartheid abgeschafft, Apartheid aufzuarbeiten, Apartheid hervorgetan, Apartheid kämpfte, Apartheid Movement, Apartheid abschaffte, Apartheid begangenen, Apartheid biblisch, Apartheid einläutete, Apartheid Rassentrennung
wordforms
  • Apartheid, Apartheids