Examples
  • Das Feuer und die Emotionen sind noch immer schwelend.
    النار والمشاعر لا تزال مشتعلة.
  • Der schwelende Konflikt könnte jederzeit ausbrechen.
    النزاع المشتعل بالأمكان أن ينفجر في أي وقت.
  • Die Glut in der Feuerstelle war langsam schwelend.
    كانت الجمر في موقد النار تشتعل ببطء.
  • Seine Leidenschaft für die Musik war immer noch schwelend.
    كانت شغفه بالموسيقى لا تزال مشتعلة.
  • Nach dem Sturm blieb ein schwelendes Gefühl der Unsicherheit zurück.
    بعد العاصفة, ظلت هناك شعور مشتعل بالعدم الأمن.
Synonyms
  • مُتّقد ، مُضطرم ، مُتأجّج ، مُلتهب
Synonyms
  • kochen, qualmen, glimmen, schwelen, rumoren, gären, sieden, kriseln, rußen, blaken
Examples
  • Eine problematische Verschiebung, da sie das geschliffen Kristalline stumpfer, spröder, weniger schillernd scheinen lässt, da sie der Suggestion bewusst entgegenwirkt und der schwelend destruktiven Lust ihre Schwarze Magie nimmt., Seit 1947 schwelend und 1989 wieder offen ausgebrochen, hat er seitdem nicht nur mehr als 34000 Todesopfer gefordert., Der innerparteiliche Streit um die Rolle der PDS im Parlamentarismus bleibt - wenn auch schwelend - auf der Tagesordnung. +++, Aber der Völkermord ist schon da, schwelend und seit Jahren., Sie sollen verhindern, dass sich ein Feuer schwelend ausbreiten kann., Wir machten Stinkbomben aus Filmresten vom Ufa-Gelände in Tempelhof, die wir ankokelten und schwelend in Hausflure warfen., die große Gereiztheit , die ganze Zeit unterschwellig schwelend , griff um sich ., In den Köpfen aller vier Tresen- Mädchen war Partyland schwelend abgebrannt., Luft konnte zutreten, der heiße Graphit brannte schwelend ab und der Rauch riß die Isotopen in die Atmosphäre.
wordforms
  • schwelt, schwelte, schwelen, geschwelt, schwelten, schwele, schwelend, schwelst, schweltest, schweltet, schwelest, schwelet, schwel