Examples
  • Er hat sich als ein offenkundiger Feind erwiesen.
    أثبت أنه عدو مبين.
  • Wir sollten uns gegen den offenkundigen Feind zur Wehr setzen.
    يجب أن ندافع عن أنفسنا ضد العدو المبين.
  • Es ist keinerlei Zweifel, dass er unser offenkundiger Feind ist.
    لا شك في أنه عدونا المبين.
  • Der offenkundige Feind will uns nur Schaden zufügen.
    العدو المبين يريد فقط أن يضرنا.
  • Wir können nicht ignorieren, dass er ein offenkundiger Feind ist.
    لا يمكننا تجاهل أنه عدو مبين.
  • O ihr Gläubigen! Nehmt alle den Frieden an! Seid friedlich miteinander, und folgt nicht den Machenschaften des Teufels, denn er ist euer offenkundiger Feind!
    يا أيها الذين آمنوا ادخلوا في السلم كافة ولا تتبعوا خطوات الشيطان إنه لكم عدو مبين
  • Wenn ihr auf Reisen seid, dürft ihr das Gebet abkürzen, wenn ihr fürchtet, die Ungläubigen könnten euch Schaden zufügen, denn die Ungläubigen sind eure offenkundigen Feinde.
    وإذا ضربتم في الأرض فليس عليكم جناح أن تقصروا من الصلاة إن خفتم أن يفتنكم الذين كفروا إن الكافرين كانوا لكم عدوّا مبينا
  • Das Vieh - Kamele, Kühe, Schafe, Ziegen - dient euch teils als Lasttiere und teils als Woll- und Haarquelle für Teppiche und Webwaren. Eßt von den Gaben Gottes und folgt nicht den Schritten Satans, was Erlaubtes und Unerlaubtes betrifft, denn der Satan ist euer offenkundiger Feind!
    ومن الأنعام حمولة وفرشا كلوا مما رزقكم الله ولا تتبعوا خطوات الشيطان إنه لكم عدو مبين
  • Einst geschah es, daß er sich in die Stadt begab, ohne daß die Bewohner es bemerkten. Er fand dort zwei Männer, die miteinander kämpften. Der eine war von seiner Gemeinschaft (von den Kindern Israels) und der andere vom feindlichen Lager. Derjenige, der von seiner Gemeinschaft war, flehte ihn um Hilfe an gegen den, der vom feindlichen Lager war. Moses versetzte diesem einen Faustschlag, so daß er tot niederfiel. Dann sprach er: "Das ist ein Werk des Satans. Er ist ein offenkundiger verführerischer Feind."
    ودخل المدينة على حين غفلة من أهلها فوجد فيها رجلين يقتتلان هذا من شيعته وهذا من عدوه فاستغاثه الذي من شيعته على الذي من عدوه فوكزه موسى فقضى عليه قال هذا من عمل الشيطان إنه عدو مضل مبين
  • Habe Ich euch nicht geboten, ihr Kinder Adams, dem Satan nicht zu dienen? Er ist euch ein offenkundiger Feind.
    ألم أعهد إليكم يا بني آدم أن لا تعبدوا الشيطان إنه لكم عدو مبين
  • Der Satan soll euch nicht davon abbringen. Er ist euer offenkundiger Feind.
    ولا يصدنكم الشيطان إنه لكم عدو مبين
  • O ihr Menschen , esset von dem , was es auf der Erde an Erlaubtem und Gutem gibt , und folgt nicht den Fußstapfen des Satans ; denn er ist euer offenkundiger Feind .
    ونزل فيمن حرَّم السوائب ونحوها : « يا أيها الناس كلوا مما في الأرض حلالا » حال « طيبا » صفة مؤكدة أي مستلذاً « ولا تتبعوا خطوات » طرق « الشيطان » أي تزيينه « إنه لكم عدو مبين » بَيِّنُ العداوة .
  • O ihr , die ihr glaubt ! Tretet allesamt ein in das Heil und folgt nicht den Fußstapfen des Satans ; wahrlich , er ist euer offenkundiger Feind .
    ونزل في عبد الله بن سلام وأصحابه لما عظموا السبت وكرهوا الإبل بعد الإسلام « يا أيها الذين آمنوا ادخلوا في السَّلم » بفتح السين وكسرها الإسلام « كافة » حال من السلم أي في جميع شرائعه « ولا تتبعوا خطوات » طرق « الشيطان » أي تزيينه بالتفريق « إنه لكم عدو مبين » بيِّن العداوة .
  • Und wenn ihr durch das Land zieht , so ist es keine Sünde für euch , wenn ihr das Gebet verkürzt , wenn ihr fürchtet , die Ungläubigen könnten euch bedrängen . Wahrlich , die Ungläubigen sind eure offenkundigen Feinde .
    « وإذا ضربتم » سافرتم « في الأرض فليس عليكم جُناح » في « أن تَقصروا من الصلاة » بأن تردُّوها من أربع إلى اثنتين « إن خفتم أن يفتنكم » أي ينالكم بمكروه « الذين كفروا » بيان للواقع إذ ذاك فلا مفهوم له وبينت السنة أن المراد بالسفر الطويل وهو أربع برد وهي مرحلتان ويؤخذ من قوله تعالى : ( فليس عيكم جُناح ) أنه رخصة لا واجب وعليه الشافعي « إن الكافرين كانوا لكم عدوا مبينا » بيّني العداوة .
  • So verführte er sie durch Trug . Und als sie von dem Baum kosteten , wurde ihnen ihre Scham offenbar und sie begannen , sich mit den Blättern des Gartens zu bekleiden ; und ihr Herr rief sie : " Habe Ich euch nicht diesen Baum verwehrt und euch gesagt : " Wahrlich , Satan ist euer offenkundiger Feind ? " "
    « فدلاهما » حطهما عن منزلتهما « بغرور » منه « فلما ذاقا الشجرة » أي أكلا منها « بدت لهما سوآتهما » أي ظهر لكل منهما قبله وقبل الآخر ودبره وسمي كل منها سوأة لأن انكشافه يسوء صاحبه « وطفقا يخصفان » أخذ يلزقان « عليهما من ورق الجنة » ليستترا به « وناداهما ربهما ألم أنهكما عن تلكما الشجرة وأقل لكما إن الشيطان لكما عدو مبين » بيِّن العداوة والاستفهام للتقرير .