Examples
  • Kirkuk ist eine Stadt im Irak.
    كركوك هي مدينة في العراق.
  • Kirkuk hat eine reiche Geschichte und Kultur.
    تتمتع كركوك بتاريخ وثقافة غنية.
  • Das Ölfeld von Kirkuk ist eines der größten im Irak.
    حقل كركوك للنفط هو واحد من أكبر الحقول في العراق.
  • Kirkuk ist für seine ethnische Vielfalt bekannt.
    تشتهر كركوك بتنوعها العرقي.
  • Die Bürger von Kirkuk sprechen mehrere Sprachen.
    يتحدث أهالي كركوك عدة لغات.
  • Die kurdischen Parteien würden dann keine andere Möglichkeit sehen, als eine klare Trennung vom Rest des Landes zu vollziehen - dies allerdings unter "Mitnahme" von Kirkuk und den umliegenden Ölfeldern.
    وهنا لن تجد الأحزاب الكردية خيارا آخر لها غير اللجوء إلى الانفصال التام عن بقية أجزاء الدولة وسوف يرافق ذلك قيامها بضم مدينة كركوك وحقول النفط الواقعة بجوارها.
  • Dem irakisch- kurdischen Gemeinwesen gegenüber kann die EU eine diplomatische Anerkennung in Aussicht stellen, wenn das Grenzproblem und die Kirkuk-Frage friedlich gelöst werden und der Schutz der Minderheiten gewährleistet wird.
    ويمكن للاتحاد الأوروبي أن يقدم للمناطق الكردية الواقعة في العراق وعودا بالاعتراف بها دبلوماسيا شرط حل المشكلة الحدودية ومسألة كركوك بالطرق السلمية وضمان حماية الأقليات المقيمة هناك.
  • In Wirklichkeit gibt es keine Meinungsverschiedenheiten. Aber die Zukunft der Stadt Kirkuk ist ein wichtiger Punkt, das heißt, die Anwendung von Paragraph 58 des Provisorischen Verwaltungsgesetzes.
    الحقيقة ليس هناك خلاف ولكن هناك بعض الأمور التي طرأت خلال حكم إبراهيم الجعفري، منها عندما بدأ بأداء القسم. فالقسم كان مبتورا. فأردنا نحن في الجمعية الوطنية تحقيقا في الموضوع. الجعفري اعتذر ومن ثم أعيد القسم. والموضوع الثاني المطروح آنيا هو موضوع كركوك أي تطبيق المادة 58.
  • Wie Sie wissen, heißt es dort, dass die Situation innerhalb Kirkuks normalisiert werden muss. Es gibt darüber eine Vereinbarung zwischen der Kurdischen Allianz und der Vereinigten Irakischen Allianz.
    كما تعلمون قانون إدارة الدولة الانتقالي ينص على ضرورة تطبيع الأوضاع وفق قانون 58. وهناك ميثاق بين التحالف الكردستاني والائتلاف العراقي الموحد.
  • Masud al-Barzani hat mehrmals gesagt, dass Kirkuk eine Stadt mit einer kurdischen Identität sei und dass die Kurden einen geographischen Föderalismus fordern.
    بالنسبة للفيدرالية، كان السيد مسعود البارزاني تحدث أكثر من مرة أن كركوك كمدينة هويتها كردستانية، وأن الأكراد يطالبون بالفيدرالية الجغرافية.
  • Seit der Befreiung des Iraks ist Kirkuk ins Zentrum der politischen Auseinandersetzungen zwischen den kurdischen Parteien und den meisten anderen wichtigen politischen Kräften im neuen Irak gerückt.
    أصبحت كركوك منذ تحرير العراق نقطة مركزية للنزاعات القائمة بين الأحزاب الكردية وبين معظم القوى السياسية الأخرى الهامة في العراق الجديد.
  • Die Kurden fordern, dass Kirkuk ein Teil des kurdischen Teilstaates wird; Araber und Turkmenen lehnen das mehrheitlich ab. Die Kurden fordern auch, dass die Arabisierungspolitik des alten Regimes rückgängig gemacht wird.
    يطالب الأكراد بضم كركوك إلى منطقة النفوذ الكردية، فيما يرفض العرب والتركمان بأغلبيتهم هذا المطلب. كما يطالب الأكراد بإلغاء سياسية التعريب التي مارسها العهد السابق.
  • Er redet leise und eindringlich und schaut dabei seinen Gesprächspartnern ins Gesicht. Er ist eine Art politischer Sozialarbeiter, leitet das nationale Zentrum für Dialog und soziale Entwicklung in Kirkuk.
    صوته منخفض وثابت في نفس الوقت كما أنه يحدق بصره أثناء الحديث في وجه من يتكلم معهم. مهمته بمثابة المشرف الاجتماعي الذي يتعاطى سياسيا، فهو يترأس المركز القومي للحوار والتنمية الاجتماعية في كركوك.
  • Die Araber wiederum fürchteten, dass die Kurden sich rächen wollten, wisse man auf arabischer Seite doch, dass die Kurden diskriminiert wurden, dass man ihnen unter Saddam Hussein verboten hatte, Grundbesitz in Kirkuk zu erwerben, und dass so mancher in ein Haus oder auf ein Stück Land gezogen ist, das kurdischen Besitzern genommen worden war.
    من ناحية أخرى فإن لدى العرب مخاوف من احتمال قيام الأكراد بالانتقام منهم إدراكا منهم بأن الأكراد كانوا عرضة للتمييز. فقد مُنعوا في عهد صدام من تملك الأراضي في كركوك كما أن الكثيرين من العرب انتقلوا إلى بيوت أو أراض سلبت من أصحابها الأكراد.
  • Abu Ibrahim glaubt an die Kraft von Kontakten und Kommunikation, und er genießt das Vertrauen aller Seiten. Die neuen Behörden in Bagdad und Kirkuk hören auf ihn, weil er mit den Führern der heute herrschenden Parteien im Exil war, die Araber und die Kurden, weil er einer der Ihren ist.
    يؤمن أبو إبراهيم بأهمية العلاقات والاتصالات كما أنه يحظى بثقة كافة الأطراف. فالسلطات الجديدة سواء في بغداد أو كركوك تصغي له لكونه عاش في المهجر برفقة قادة الأحزاب الحاكمة اليوم العرب منهم والأكراد، حيث أنه ينتمي لكلا الطرفين.
Examples
  • Nicht umsonst versprachen die irakischen Kurdenführer am Tag nach der "Befreiung", ihre Milizen rasch abzuziehen aus Kirkuk., Die Türkei droht, den Nordirak zu besetzen, wenn die Kurden Kirkuk für sich beanspruchen., Sowohl in Washington als auch in den Büros der Kurdenregierung weiß man, dass Anarchie in Kirkuk zu Anarchie in Kurdistan führen könnte., Angefangen hatte es wie in Bagdad: Auch in Kirkuk waren Saddam-Statuen gestürzt und Saddam-Bilder von den Wänden gerissen worden, und der Siegestanz um das zentrale zerschlagene Standbild des Diktators dauerte auch hier bis spät in die Nacht., Doch diese Siegesfeiern schlugen um in Orgien des Plünderns: Peschmerga, die Einwohner von Kirkuk und viele der angereisten Menschen räumten Verwaltungsgebäude, Armeeeinrichtungen, Schulen und Büros leer., Es zeigte sich an den endlosen Autokonvois, die von dort sofort zum Feiern nach Kirkuk fuhren., So waren Esra Talib Hassan-und all die anderen in Kirkuk angesiedelten Südaraber willentlich oder unwillentlich Teil der brutalen Politik Saddams geworden., Und Kirkuk war der Ort, an dem besonders viele Araber ein Haus bekamen oder Arbeit fanden, schließlich ist die Stadt die "Perle Kurdistans" und das Symbol der kurdischen Suche nach Unabhängigkeit., Und bei den siegestrunkenen Kurden in Kirkuk wird sich kaum einer finden, der die Rechte einer arabischen Witwe schützt., Sein Zorn traf vor allem die kurdischen Einwohner des ölreichen Kirkuk.
leftNeighbours
  • Ölstadt Kirkuk, nordirakischen Kirkuk, Erdölstadt Kirkuk, Stadt Kirkuk, Ölmetropole Kirkuk, Provinz Kirkuk, Erdöl-Stadt Kirkuk, Öl-Stadt Kirkuk, Richtung Kirkuk, Erbil Kirkuk
rightNeighbours
  • Kirkuk bombardiert, Kirkuk angesiedelten, Kirkuk im Norden, Kirkuk einmarschieren, Kirkuk erobern, Kirkuk vorrücken, Kirkuk zurückgezogen, Kirkuk einnehmen, Kirkuk fuhren, Kirkuk vertrieben