der Gründungsvertrag [pl. Gründungsverträge]
صك التأسيس {لبنان}
Examples
  • Der Gründungsvertrag wurde von allen Teilnehmern genehmigt.
    تمت الموافقة على صك التأسيس من قبل جميع المشاركين.
  • Wir müssen den Gründungsvertrag überprüfen, bevor wir fortfahren.
    علينا مراجعة صك التأسيس قبل المتابعة.
  • Ich habe den Gründungsvertrag an alle Aktionäre gesendet.
    لقد أرسلت صك التأسيس لجميع المساهمين.
  • Der Gründungsvertrag legt die Struktur und Regeln unserer Organisation fest.
    يحدد صك التأسيس البنية والقواعد لمنظمتنا.
  • Der Gründungsvertrag wurde von unserem Anwalt entworfen.
    تم تصميم صك التأسيس بواسطة محامينا.
  • Der Gründungsvertrag des ISt GH legt ausdrücklich fest, dass Staatsoberhäupter keine Immunität genießen.
    إذ أن المعاهدة المؤسسة للمحكمة الجنائية الدولية تنص صراحةعلى أن رؤساء الدول لا يتمتعون بالحصانة.
  • Außerdem führte die traditionelle Auslegung des Gründungsvertrags der Bank zu einer proklamierten „ Neutralität”,die ihren Niederschlag in der Bereitschaft fand, das Wesen der Regime in den Kundenländern und deren Mangel an Rechenschaftspflicht zu übersehen.
    فضلاً عن ذلك فإن التفسير التقليدي للنظام الأساسي للبنك كانيفرض "حيادية" معلنة تُرجِمَت إلى استعداد للتغاضي عن طبيعة الأنظمةالحاكمة في الدول التي يتعامل معها وافتقارها على المساءلةالشعبية.
  • Eine bessere Analogie in Bezug auf dieses „ Nein“ wäre der Vergleich mit der Ablehnung des Gründungsvertrags der Europäischen Verteidigungsgemeinschaft ( EVG) im Jahre 1954.
    والأجدر بنا هنا أن نقارن بين رفض فرنسا للدستور ورفضهالمعاهدة إنشاء اتحاد الدفاع الأوروبي ( EDC ) في العام 1954.
Examples
  • Die türkische Regierung hatte gestern unter Berufung auf den Gründungsvertrag der Nato eine Beratung über die militärische Bedrohung des Landes beantragt., Dieser endgültige Abschied von Gründungsvertrag und -verständnis des Paktes markiert den eigentlichen qualitativen Wandel der NATO., Der Krach ließe sich noch beilegen, etwa mit einem Hinweis im Gesetz auf den Gründungsvertrag., Doch Plog, im Hauptberuf Intendant des NDR, wehrt sich - mit Rechtsgutachten, die im Gesetz einen Verrat am deutsch-französischen Gründungsvertrag von 1990 sehen, und mit kühl provozierenden Interviews in Le Monde und der FAZ., Es sollte ganz Europa umfassen, und insofern war schon in der Gründung der Europäischen Gemeinschaften und beim Gründungsvertrag der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl das Ziel, an dem wir heute arbeiten; es stand vor Augen., Um die Leere zu füllen, wird Jacques Chirac am 23. Januar 2003 anlässlich des 40. Jubiläums des Élysée-Vertrags zwischen de Gaulle und Adenauer einen "neuen Gründungsvertrag" vorschlagen., Zu Recht. 139 Staaten haben den Gründungsvertrag für das im Sommer 1998 in Rom ins Leben gerufene Tribunal unterzeichnet, 66 haben das Statut nun ratifiziert., Ziel der GEBB, die zu 100 Prozent dem Bund gehört, ist laut Gründungsvertrag "die Entlastung der Bundeswehr von möglichst allen Aufgaben, die nicht militärische Kernaufgaben sind"., Jetzt wird diese Stiftung auch in der Heimatstadt Bremen aktiv: Die offizielle Quittierung der Zwölf-Millionen-Mark-Spende geht mit dem Gründungsvertrag für das "Jacobs Center of Lifelong Learning and Institutional Development an der IUB" einher., Montag unterzeichnen Bundeskanzler Schröder und Staatspräsident Chirac in Berlin den Gründungsvertrag für eine Deutsch-Französische Akademie.
leftNeighbours
  • laut Gründungsvertrag, deutsch-französischen Gründungsvertrag, den Gründungsvertrag
rightNeighbours
  • Gründungsvertrag letzte Instanz, Gründungsvertrag vorgesehenen
wordforms
  • Gründungsvertrag, Gründungsvertrages, Gründungsverträgen, Gründungsverträge, Gründungsvertrags