Examples
  • Die Führungskompetenz ist für jeden Manager von entscheidender Bedeutung.
    الكفاءة في القيادة ضرورية بشكل حاسم لكل مدير.
  • Ihre hervorragende Führungskompetenz hat zum Erfolg des Projekts beigetragen.
    لقد ساهمت كفاءتها القيادية الممتازة في نجاح المشروع.
  • Er hat seine Führungskompetenz durch jahrelange Erfahrung erworben.
    اكتسب مهاراته القيادية من خلال سنوات من الخبرة.
  • Der Kurs zielt darauf ab, die Führungskompetenz der Teilnehmer zu verbessern.
    يهدف الدورة إلى تحسين مهارات القيادة لدى المشاركين.
  • Eine effektive Führungskompetenz kann den Unterschied zwischen Erfolg und Misserfolg in einem Unternehmen ausmachen.
    القدرة على القيادة الفعّالة يمكن أن تحدث الفرق بين النجاح والفشل في أي منشأة.
  • spricht dem Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen ihre Anerkennung aus für die Führungskompetenz, die es unter Beweis gestellt hat, und würdigt das Amt für die kontinuierlichen Bemühungen, die es mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft unternimmt, um afrikanischen Asylländern Beistand zu leisten und den Flüchtlingen, Rückkehrern und Vertriebenen in Afrika den Schutz und die Hilfe zu gewähren, die sie benötigen;
    تعرب عن تقديرها لما أبدته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من خصال قيادية، وتثني على المفوضية لما تبذله من جهود متواصلة، بدعم من المجتمع الدولي، لمساعدة بلدان اللجوء الأفريقية ولتلبية ما يحتاج إليه اللاجئون والعائدون والمشردون في أفريقيا من حماية ومساعدة؛
  • spricht dem Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen ihre Anerkennung aus für die Führungskompetenz, die es unter Beweis gestellt hat, und würdigt das Amt für die kontinuierlichen Bemühungen, die es mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft unternimmt, um afrikanischen Asylländern Beistand zu leisten und den Flüchtlingen, Rückkehrern und Vertriebenen in Afrika den Schutz und die Hilfe zu gewähren, die sie benötigen;
    تعرب عن تقديرها لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين للدور القيادي الذي تقوم به، وتثني عليها لما تبذله من جهود متواصلة، بدعم من المجتمع الدولي، لمساعدة بلدان اللجوء الأفريقية ولتلبية ما يحتاج إليه اللاجئون والعائدون والمشردون في أفريقيا من حماية ومساعدة؛
  • Der Schwerpunktgruppen-Ansatz zur Verbesserung sektorspezifischer Führungskompetenz und Kapazität wurde in einem Dutzend humanitärer Notsituationen angewandt. Gleichzeitig wurden Ausbildungs- und andere Maßnahmen zur Stärkung des Systems der humanitären Koordinatoren ergriffen.
    ونفذ النهج العنقودي لتحسين القيادات والقدرات القطاعية في عشرات من حالات الطوارئ الإنسانية، في حين تم الشروع في تقديم التدريب والقيام بجهود أخرى من أجل تعزيز نظام التنسيق في المجال الإنساني.
  • betont außerdem, dass Führungskräfte in Führungskompetenzen geschult werden müssen, um ihre Fähigkeit zur Konfliktlösung zu verbessern;
    تؤكد أيضا ضرورة توفير التدريب على مهارات الإدارة من أجل تحسين مهارات المديرين فيما يتصل بفض النـزاعات؛
  • spricht dem Hohen Flüchtlingskommissar ihre Anerkennung aus für die Führungskompetenz, die er seit seinem Amtsantritt im Januar 2001 unter Beweis gestellt hat, und würdigt das Amt des Hohen Kommissars für die kontinuierlichen Bemühungen, die es mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft unternimmt, um afrikanischen Asylländern Beistand zu leisten und den Flüchtlingen, Rückkehrern und Vertriebenen in Afrika die Hilfe und den Schutz zu gewähren, die sie benötigen;
    تعرب عن تقديرها لما أبداه المفوض السامي من خصال قيادية منذ توليه المنصب في كانون الثاني/يناير 2001، وتثني على المفوضية لما تبذله من جهود متواصلة، بدعم من المجتمع الدولي، لمساعدة بلدان اللجوء الأفريقية ولتلبية ما يحتاج إليه اللاجئون والعائدون والمشردون في أفريقيا من مساعدة وحماية؛
  • dazu ermutigend, die Dynamik der Verhandlungen beizubehalten und guten Willen und Vertrauen zu bewahren, mit Interesse sachbezogenen Fortschritten und der vollen Nutzung der sich derzeit bietenden Chance entgegensehend, in Würdigung der politischen Führungskompetenz, welche die Führer der griechisch-zyprischen und der türkisch-zyprischen Volksgruppe bisher bewiesen haben, und die Absicht des Generalsekretärs begrüßend, den Rat über die weiteren Entwicklungen und Fortschritte unterrichtet zu halten,
    وإذ يشجع على المحافظة على الزخم الذي تشهده المفاوضات والتمسك بحسن النية والثقة، وإذ يتطلع إلى إحراز تقدم جوهري واغتنام الفرصة السانحة حاليا بالكامل، وإذ يثني على الزعيمين القبرصي التركي والقبرصي اليوناني لما أظهراه حتى الآن من مقدرة على القيادة السياسية، وإذ يرحب باعتزام الأمين العام إبقاء مجلس الأمن على علم بأي تطور وتقدم آخرين،
  • mit dem Ausdruck ihrer Anerkennung für die Führungskompetenz, die der Hohe Kommissar unter Beweis gestellt hat, mit Lob für die Kompetenz, den Mut und die Einsatzbereitschaft, die die Mitarbeiter und Durchführungspartner des Amtes des Hohen Kommissars bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben beweisen, sowie unter Betonung ihrer nachdrücklichen Verurteilung aller Formen der Gewalt, denen das humanitäre Personal, das Personal der Vereinten Nationen sowie das beigeordnete Personal in zunehmendem Maße ausgesetzt sind,
    وإذ تعرب عن تقديرها لما أبداه المفوض السامي من خصال قيادية، وإذ تثني على موظفي المفوضية وشركائها المنفذين لما يتحلون به من كفاءة وشجاعة وتفان في النهوض بمسؤولياتهم، وإذ تؤكد إدانتها الشديدة لكل أشكال العنف التي يتعرض لها بصورة متزايدة العاملون في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها،
  • hebt hervor, dass die Fortbildung nicht nur der Verbesserung der Führungskompetenzen von Bediensteten in herausgehobenen Positionen, sondern auch der Aktualisierung und Ergänzung ihres Fachwissens zu verschiedenen Kernmandaten der Vereinten Nationen dienen soll;
    تشدد على ألا يقتصر التدريب على تحسين المهارات الإدارية لكبار الموظفين فحسب، بل أن يعمل أيضا على تحديث واستكمال معارفهم الفنية بشأن مختلف الولايات الأساسية التي تضطلع بها الأمم المتحدة؛
  • spricht dem Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen ihre Anerkennung aus für die Führungskompetenz, die es unter Beweis gestellt hat, und würdigt das Amt für die kontinuierlichen Bemühungen, die es mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft unternimmt, um afrikanischen Asylländern Beistand zu leisten und den Flüchtlingen, Rückkehrern und Vertriebenen in Afrika den Schutz und die Hilfe zu gewähren, die sie benötigen;
    تعرب عن تقديرها للدور القيادي الذي تقوم به مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وتثني على المفوضية لما تبذله من جهود متواصلة، بدعم من المجتمع الدولي، لمساعدة بلدان اللجوء الأفريقية ولتلبية ما يحتاج إليه اللاجئون والعائدون والمشردون في أفريقيا من حماية ومساعدة؛
  • spricht dem Hohen Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen ihre Anerkennung für die Führungskompetenz aus, die er seit seinem Amtsantritt im Januar 2001 unter Beweis gestellt hat, und würdigt das Amt des Hohen Kommissars für die fortwährenden Bemühungen, die es mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft unternimmt, um afrikanischen Asylländern Beistand zu leisten und den Flüchtlingen, Rückkehrern und Vertriebenen in Afrika die Hilfe und den Schutz zu gewähren, die sie benötigen;
    تعرب عن تقديرها لما أثبته مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين من خصال قيادية منذ تولي المنصب في كانون الثاني/يناير 2001، وتثني على المفوضية لما تبذله من جهود متواصلة بدعم من المجتمع الدولي، لمساعدة بلدان اللجوء الأفريقية، وتلبية ما يحتاج إليه اللاجئون والعائدون والمشردون في أفريقيا من مساعدة وحماية؛
Examples
  • Sie sind nicht weniger erfolgreich, weil sie Frauen sind oder weil ihnen eine Rolle zugeschrieben wird, sondern weil sie sich keine Zeitressourcen erobern, die erst die Entlastungen schaffen, die man für Führungskompetenz braucht., Dieses System benachteiligt Frauen in besonderem Maß, da für sie einerseits die Planbarkeit des Berufswegs besonders wichtig ist und ihnen andererseits Führungskompetenz und damit die Fähigkeit zum Karrieresprung seltener zugetraut wird., Zur Führungskompetenz gehört es, Lehrern zu helfen, ihre Leistung einschätzen zu lernen., Führungskompetenz heißt zu erkennen, was die einzelnen Lehrer können., zeit: Was heißt für einen Schulleiter Führungskompetenz, im Unterschied zu Autorität?, Also muss man ihre Führungskompetenz stärken - durch die eigene., Aber das Interview, die Diskussion zu einem politischen Thema, der Fitnesstest und nicht zuletzt die Führungskompetenz und die soziale Ader seien bei der Personalentscheidung mindestens genauso wichtig., Führungskompetenz ist Persönlichkeitsstärke., Dass die Schwesterpartei CDU soeben hineingeschaut habe, ist für Glos die wichtigste Erklärung dafür, dass "die Zweifel an der Führungskompetenz von Frau Merkel ausgeräumt" seien., Neben der fachlichen Kompetenz rückt die Führungskompetenz immer mehr in den Mittelpunkt.
wordforms
  • Führungskompetenz, Führungskompetenzen