der Alptraum [pl. Alpträume]
كَابُوسٌ [ج. كوابيس]
Examples
  • Ich hatte letzte Nacht einen Alptraum.
    كنت أعاني من كابوس ليلة الماضية.
  • Der anhaltende Krieg ist wie ein endloser Alptraum.
    الحرب المستمرة كالكابوس الذي لا نهاية له.
  • Dieser Alptraum fühlt sich so echt an.
    يبدو هذا الكابوس حقيقيًا للغاية.
  • Er konnte wegen seines Alptraums nicht schlafen.
    لم يستطع النوم بسبب كابوسه.
  • Die traumatische Erfahrung verwandelte sich in einen fortwährenden Alptraum.
    تحولت التجربة الصادمة إلى كابوس مستمر.
  • Ein Alptraum für das Militär
    كابوس بالنسبة للجيش
  • Zur Belohnung wurden am selben Abend noch die drei ehemals höchsten Generäle vorläufig auf freien Fuß gesetzt. Doch der Alptraum für das Militär ist längst nicht vorbei.
    وكمكافأة له على ذلك تم – بصورة مؤقتة - إطلاق سراح ثلاثة كانوا حتى ذلك الحين يحملون أعلى الرتب. ولكن ذلك لا يعني على أية حال نهاية الكابوس بالنسبة للجيش.
  • Die Israelis müssen schnell erkennen, dass der Traum von Israel in Wirklichkeit der Wechsel von einem Alptraum zum anderen ist: von der Verfolgung und Vernichtung in Europa hin zu latentem Krieg und der offenen Existenzbedrohung.
    غير أنه سرعان ما كان يتوجب على الإسرائيليين أن يدركوا بسرعة أن تحقيق حلم إسرائيل في حقيقة الأمر ليس سوى الانتقال من كابوس إلى كابوس آخر: أي الانتقال من حياة الملاحقات والإبادة في أوروبا إلى حروب أخرى وتهديد مفتوح للوجود.
  • Für das Studium von Fakten, gar von widersprüchlichen Aussagen in der Knesset, im Verteidigungsministerium und in den Reihen der "Israeli Defense Forces" (IDF) ließe dieser "Alptraum" ebenso wenig Raum, wie für die Aufklärung der Zerstörungen durch die israelische Armee.
    هذا "الكابوس" لم يدع مجالاً لدراسة الحقائق أو تبيان تناقض أقوال الكنيست أو وزارة الدفاع أو في صفوف الجيش الإسرائيلي، ناهيك عن كشف الدمار الذي تسبب به الجيش الإسرائيلي.
  • Vom Traum zum Alptraum
    حينما يتحول الحلم إلى كابوس
  • "Gefangenschaft auf unbestimmte Zeit auf Basis von Geheiminformationen ist der Stoff, aus dem Alpträume sind", so einer der Lordrichter Lord Scott von Foscote in der Urteilsverkündung. "Wir assoziieren damit Frankreich während oder vor der Revolution, die Sowjetunion unter Stalin und nun, dank Sektion 23 des Anti-Terror-Gesetzes, das Vereinigte Königreich."
    "ان الاعتقال لأجل غير مسمى على أساس معلومات سرية ما هو سوى مادة تحبك منها كابوسا بغيضا"، هذا ما قاله أحد القضاة في مجلس اللوردات، اللورد سكوت من فوسكوت حين اعلان قرار المحكمة. "تداعى إلينا فرنسا خلال أو قبل الثورة والاتحاد السوفيتي تحت حكم ستالين، والآن بفضل المادة 23 من قانون مكافحة الارهاب المملكة المتحدة."
  • Außenminister Saud al-Faisal soll sich im Mai 2006 folgendermaßen gegenüber US-Präsident Bush geäußert haben: "Wir haben zwei Alpträume über unsere Beziehung zum Iran.
    وهناك أنباء تفيد بأن وزير الخارجية السعودي سعود الفيصل توجه للرئيس الأمريكي السابق جورج بوش في مايو/ أيار 2006 بهذه الكلمات: "فيما يخص علاقتنا بإيران لدينا كابوسان.
  • Unter solchen Umständen ist es kein Wunder, dass das Geschäftemachen im Iran ein labyrinthischer Alptraum ist.
    وفي ظل هذه الظروف فليس من المستغرب أن تتحول أي محاولة للقيام بعمل تجاري في غيران إلى كابوس من المتاهات.
  • Die meisten der scheinbar unlösbaren Probleme würden sichin Luft auflösen, so, als erwache man aus einem Alptraum.
    وبهذا تختفي كل المشاكل التي تبدو مستعصية على الحل. وسوفيكون الأمر أشبه بمن يفيق من كابوس.
  • Können wir jemals den 11. September 2001 vergessen, den Beginn eines blutigen Jahrhunderts, in dem die mythische Macht von Hass und Zerstörung ihre Kraft neu erlangt hat? Sind Osama Bin Ladens Lakaien, die blutigen Bataillone von Hamas und Hisbollah,oder gestörte Einzelgänger wie Timothy Mc Veigh, Theodore Kaczynskiund jetzt der Norweger Anders Behring Breivik die “ Helden” unseresgegenwärtigen Alptraums?
    هل يأتي وقت حيث يصبح بوسعنا أن ننسى الحادي عشر منسبتمبر/أيلول من عام 2001، تلك البداية الكئيبة لقرن دموي شهد استعادةقوى الحقد والدمار الملغزة لجبروتها القديم؟ هل تحول أتباع أسامة بنلادن، وكتائب حماس وحزب الله، أو الوحدويون المضطربون عقلياً من أمثالتيموثي مكافي، وثيودور كازينسكي، ثم أندرس بيرنج بريفيك الآن فيالنرويج، إلى "أبطال" كابوسنا المعاصر؟ أهذه هي الاستجابة "المتمردة"لعالم مفرط في العولمة والتفكك، وغارق في واقعه المرير في نهايةالمطاف؟
Synonyms
  • Alptraum, Alp, Alpdruck, Nachtmahr, Angsttraum
Examples
  • Am günstigsten wurden mit 100 Mark "Die Schlafwandlerin" (1940) bei Winterberg und mit 150 Mark bei Scholz in Köln "Der Alptraum eines Mädchens" (ein Titel, den das Werkverzeichnis nicht kennt) ersteigert., Und sie hilft ihm, aus diesem Alptraum, der sich anbahnt, herauszufinden., Aber sie können ihrem klaustrophischen Alptraum nicht entkommen, das Schicksal meint es nicht gut in dieser raffiniert austarierten Parabel über Freundschaft und das schleichende Gift der Eifersucht., Ihm fällt die Zuordnung selbst schwer: "Es ist ein Buch über eine Person, die in einem Alptraum gefangen ist und Zuflucht bei einer Person sucht, deren Alptraum zehnmal schlimmer ist., Der erste Tag an sich war nicht unangenehm, aber es war eher dieses unwirkliche Gefühl, dass ich mich in einem Alptraum befand, dem ich zusehen musste., Berlin - Der Alptraum der Plattenindustrie hat einen Namen: Napster., Der Identität beraubt, die Kreditkarte gesperrt und die Polizei auf dem Hals - so wird das Surfen im Internet zum Alptraum., Nun könnte es - was ja in einem richtigen Alptraum immer möglich ist - passieren, dass selbst unsere - zugegeben willkürliche - Auswahl dem Salzwasser zum Opfer fällt., Für den Kanzler entwickelt sich die stufenweise Anhebung der Benzinpreise zum immer wiederkehrenden Alptraum., Während Faust im Kleiderschrank hinter dem Türspalt den nervösen Voyeur abgibt und Mephisto alle Hände voll zu tun hat, dem grausam-kindischen Alptraum ein Ende zu setzen.
leftNeighbours
  • zum Alptraum, Ein Alptraum, fußballfeldgroßen Alptraum, einziger Alptraum, wahrer Alptraum, schlimmster Alptraum, Zettels Alptraum, schlimmsten Alptraum, Nightmare Alptraum, währender Alptraum
rightNeighbours
  • Alptraum jedes, Alptraum geworden, Alptraum erwacht, Alptraum aller, Alptraum Nachtwache, Alptraum eines, Alptraum verwandelt, Alptraum Wirklichkeit, Alptraum aufzuwachen, Alptraum bundesdeutscher
wordforms
  • Alptraum, Alpträume, Alpträumen, Alptraums, Alptraumes