die Kontraktion [pl. Kontraktionen]
Examples
  • Die Kontraktion der Muskeln kann Schmerzen verursachen.
    قد يسبب تقلص العضلات الألم.
  • Gefährliche Kontraktionen können während der Schwangerschaft auftreten.
    قد تحدث تقلصات خطيرة أثناء الحمل.
  • Die Wirtschaft durchläuft eine Phase der Kontraktion.
    تمر الاقتصاد بمرحلة من التقلص.
  • Kontraktionen sind ein normales Phänomen bei der Geburt.
    التقلصات هي ظاهرة طبيعية أثناء الولادة.
  • Er litt an starken Kontraktionen in den Beinen.
    عانى من تقلصات شديدة في الساقين.
  • Leider gibt es in den 800 Jahren der Finanzgeschichte nurein einziges Beispiel einer wirklich massiven weltweiten Kontraktion, nämlich die Große Depression der 1930er Jahre.
    ومن المؤسف أننا لن نجد في ثمانمائة عام من التاريخ الماليسوى مثال واحد فقط لانكماش عالمي هائل حقيقي، أو أزمة الكساد الأعظمفي ثلاثينيات القرن العشرين على وجه التحديد.
  • Daher ist schwer zu sagen, was man auf der Basis der Analyse von Reinhart und Rogoff in Bezug auf die derzeitige Kontraktion erwarten sollte.
    لذا فمن الصعب أن نعرف على وجه الدقة ماذا ينبغي لنا أن نتوقعفي الانكماش الحالي استناداً إلى تحليلراينهارت وروجوف.
  • Nach vielen Jahren der Kontraktion werden auch Investitionen im Baugewerbe leicht zunehmen.
    وبعد أعوام من الانكماش فمن المتوقع أيضاً أن ترتفع معدلاتالاستثمار في مجالات البناء والتعمير بنسبة طفيفة.
  • Eine verfrühte fiskalische Kontraktion und/oder die Rücknahme antizyklischer Maßnahmen gefährden die öffentliche Unterstützung, die für eine Erholung der von der Krise amschlimmsten Betroffenen entscheidend ist.
    والانكماش المالي السابق لأوانه و/أو إلغاء تدابير مواجهةالتقلبات الدورية يهدد الدعم العام الذي يشكل ضرورة أساسية لتعزيزالتعافي بين هؤلاء الأكثر تضرراً من الأزمة.
  • New York: Die weltwirtschaftliche Rezession schlägt sichfür Afrika in einer Entwicklungskrise nieder, die die Verletzlichkeit des Kontinents nicht nur gegenüber derwirtschaftlichen Kontraktion, sondern auch gegenüber dem Klimawandel aufzeigt.
    نيويورك ـ لقد تحول الركود الاقتصادي العالمي إلى أزمة تنميةبالنسبة لأفريقيا، وهو ما يكشف عن ضعف القارة، ليس فقط في مواجهةالانكماش الاقتصادي، بل وأيضاً في مواجهة تغير المناخ.
  • Länder in anderen Teilen der Welt, die vor ähnlichen Problemen standen, haben bei der Lösung immer fiskalische Kontraktion mit Währungsabwertungen kombiniert, was durch die Mitgliedschaft in einer Währungsunion aber nicht geht.
    والواقع أن البلدان التي واجهت مشاكل مماثلة في أجزاء أخرى منالعالم كانت تلجأ دوماً إلى الجمع بين التقليص المالي وخفض قيمةالعملة، وهو حل مستبعد في حالة اليونان بسبب عضويتها في الاتحادالنقدي.
  • Aber zu diesem Keynesianismus gehörte eine fortgesetztehaushaltspolitische Expansion ohne ausgleichende geldpolitische Kontraktion.
    ولكن السياسات الكينزية كانت تشتمل على التوسع الماليالمستمر، وغياب ما يعادل هذا التوسع من الانكماش النقدي.
  • In dieser Zeit wird es zu einer durchaus erheblichenwirtschaftlichen Kontraktion kommen, wobei etwa ein Viertel aller Entwicklungsländer die Ausgaben voraussichtlich auf Vorkrisenniveausenken werden.
    وخلال هذا الوقت، فإن حجم الانكماش سوف يكون كبيرا، حيث منالمتوقع أن تخفض ربع الدول النامية تقريباً إنفاقها إلى ما دونمستويات ما قبل الأزمة.
  • Als Reaktion darauf verzeichnete Chinas Exportleistung nacheinem jährlichen Wachstum von 26% im Juli 2008 eine Kontraktion von27% bis Februar 2009.
    وفي استجابة لهذا الهبوط، تأرجح أداء صادرات الصين من نموبلغت نسبته 26% على أساس سنوي في يوليو/تموز 2008 إلى انكماش بنسبة27% بحلول فبراير/شباط 2009.
  • Mit ziemlicher Sicherheit der private Sektor mit seiner Abhängigkeit von Krediten zur Ressourcenfinanzierung. Man nehme die Kontraktion nach dem Beinahe- Zusammenbruch des Finanzsystems in Jahr 2008 und multipliziere sie mit zehn.
    ان الجمهوريين محقون في شيء واحد وهو ان التقصير في السدادسوف يؤدي الى انكماش الانفاق الحكومي بالقيمه الحقيقية ولكن من الذيسوف يتراجع اكثر الانفاق الحكومي او حجم القطاع الخاص ؟ ان من شبهالمؤكد ان يكون الجواب هو القطاع الخاص اذا اخذنا بعين الاعتبارالاعتماد على الائتمان من اجل شراء مدخلات الانتاج أي انه يتوجب عليناان ننظر الى الانكماش الذي حصل لاحقا لشبه الانهيار الذي حصل للنظامالمالي في سنة 2008 ونقوم بمضاعفته بمقدار عشر مرات.
Synonyms
  • Zusammenziehung
    انكمش ، تقبّض ، انقبض ، قلص ، انكماش ، تقبُّض ، قُلُوص ، انزوى ، تجمّع ، انضمام ، انزواء ، تجمُّع ، تقاصُر ، انقباض
Synonyms
  • Konzentration, Schrumpfung, Kontraktion, Zusammenziehung, Einschnürung, Retraktion
Examples
  • Es ergab sich eine mit der Größe der Kontraktion zunehmende Verminderung der elastischen Kraft; diese Änderung trat aber nur dann ein, wenn der Muskel sich wirklich zusammenzog., Deswegen ist Kontraktion und Rückentwicklung sein Gebot der Stunde., Und ehe Wallstein zur Qualitätsmarke für sorgfältige Editionen wurde, war diese Bezeichnung nichts als eine Kontraktion aus den Namen seiner studentischen Gründer, von Wallmoden und Steinhoff., Dasselbe Medikament führte mal zur Kontraktion, mal zur Erweiterung der Gefäße., Diese Luft prallt auf den Stimmapparat, der sich 35 Millisekunden nach der auslösenden Kontraktion abrupt schließt., Die Flucht beginnt mit einem stillen Rückzug nach innen, ins Mikroreich, der als Sammlung aller Kräfte, sozusagen als Kontraktion der Muskeln vor dem großen Sprung gedeutet wird., Von der Decke der Halle aus gefilmt, sieht diese Choreografie aus wie die Kontraktion und Entspannung eines Schließmuskels., Seit die Grünen in der Wählergunst schrumpfen, kreisen sie um die Sinnfrage, schwanken sie zwischen Ausdehnung und Kontraktion, zwischen wirtschaftsliberaler Öko-FDP und dirigistischer Umweltpartei., Er sah mich beherrscht an und fragte: "Sie sagten vorhin, dies Universum sei in Kontraktion begriffen, und wäre zuvor "ausgeblasen' worden., Alle für "Markttransaktionen" wichtigen Gesichtsausdrücke führen beim Menschen zur Kontraktion bestimmter Gesichtsmuskeln, die sich mit Hilfe eines Punkte- und Regionenrasters visuell abbilden lassen.
leftNeighbours
  • tellurische Kontraktion, wirtschaftliche Kontraktion, zur Kontraktion, wirtschaftlichen Kontraktion
wordforms
  • Kontraktion, Kontraktionen